1 00:00:03,380 --> 00:00:16,760 Subtitle edited By iMR aka imxpress 2 00:01:16,857 --> 00:01:20,588 - You cannot pass! - Gandalf! 3 00:01:25,466 --> 00:01:30,802 I am a servant of the Secret Fire, wielder of the flame of Anor. 4 00:01:38,746 --> 00:01:41,510 Go back to the Shadow. 5 00:01:42,416 --> 00:01:46,216 The dark fire will not avail you, flame of Udun! 6 00:01:50,089 --> 00:01:54,583 You shall not pass! 7 00:02:21,754 --> 00:02:23,415 No! No! 8 00:02:23,623 --> 00:02:25,591 Gandalf! 9 00:02:33,199 --> 00:02:34,928 Fly, you fools. 10 00:02:35,568 --> 00:02:37,433 No! 11 00:02:39,405 --> 00:02:41,464 Gandalf! 12 00:03:50,142 --> 00:03:51,973 Gandalf! 13 00:03:52,978 --> 00:03:55,207 What is it, Mr. Frodo? 14 00:03:57,148 --> 00:03:58,877 Nothing. 15 00:04:06,157 --> 00:04:08,216 Just a dream. 16 00:04:21,405 --> 00:04:22,599 Can you see the bottom? 17 00:04:23,874 --> 00:04:27,002 No! Don't look down, Sam! Just keep going! 18 00:04:37,855 --> 00:04:39,982 Catch it! Grab it, Mr. Frodo! 19 00:04:43,094 --> 00:04:45,062 Mr. Frodo! 20 00:04:47,665 --> 00:04:49,394 I think I've found the bottom. 21 00:04:54,805 --> 00:04:57,797 Bogs and rope, and goodness knows what. 22 00:04:57,974 --> 00:05:01,205 It's not natural. None of it. 23 00:05:04,314 --> 00:05:06,373 - What's in this? - Nothing. 24 00:05:07,751 --> 00:05:08,809 Just a bit of seasoning. 25 00:05:09,419 --> 00:05:12,217 I thought maybe if we was having a roast chicken one night or something. 26 00:05:12,756 --> 00:05:14,986 Roast chicken?! 27 00:05:15,592 --> 00:05:16,854 You never know. 28 00:05:17,327 --> 00:05:20,262 Sam. My dear Sam. 29 00:05:21,965 --> 00:05:25,901 It's very special, that. It's the best salt in all the Shire. 30 00:05:27,170 --> 00:05:29,161 It is special. 31 00:05:33,042 --> 00:05:34,942 It's a little bit of home. 32 00:05:38,248 --> 00:05:40,682 We can't leave this here for someone to follow us down. 33 00:05:41,184 --> 00:05:44,642 Who's gonna follow us down here, Mr. Frodo? 34 00:05:45,488 --> 00:05:49,322 It's a shame, really. Lady Galadriel gave me that. 35 00:05:50,026 --> 00:05:51,960 Real Elvish rope. 36 00:05:52,829 --> 00:05:55,263 Well, there's nothing for it. It's one of my knots. 37 00:05:55,431 --> 00:05:57,399 Won't come free in a hurry. 38 00:06:06,275 --> 00:06:08,402 Real Elvish rope. 39 00:06:22,558 --> 00:06:27,052 Mordor. The one place in Middle-earth we don't want to see any closer. 40 00:06:27,229 --> 00:06:29,424 And it's the one place we're trying to get to. 41 00:06:30,165 --> 00:06:31,928 It's just where we can't get. 42 00:06:33,402 --> 00:06:36,337 Let's face it, Mr. Frodo, we're lost. 43 00:06:38,674 --> 00:06:41,438 I don't think Gandalf meant for us to come this way. 44 00:06:43,078 --> 00:06:46,377 He didn't mean for a lot of things to happen, Sam... 45 00:06:47,249 --> 00:06:48,716 ...but they did. 46 00:07:01,830 --> 00:07:02,762 Mr. Frodo? 47 00:07:06,701 --> 00:07:08,100 It's the Ring, isn't it? 48 00:07:09,203 --> 00:07:11,671 It's getting heavier. 49 00:07:24,318 --> 00:07:27,048 - What food have we got left? - Let me see. 50 00:07:27,788 --> 00:07:29,847 Oh, yes. Lovely. 51 00:07:30,024 --> 00:07:32,788 Lembas bread. And look! 52 00:07:35,229 --> 00:07:37,493 More lembas bread. 53 00:07:48,242 --> 00:07:50,210 I don't usually hold with foreign food... 54 00:07:50,411 --> 00:07:53,403 ...but this Elvish stuff, it's not bad. 55 00:07:54,282 --> 00:07:57,740 Nothing ever dampens your spirits, does it, Sam? 56 00:08:03,557 --> 00:08:05,855 Those rain clouds might. 57 00:08:40,160 --> 00:08:42,924 This looks strangely familiar. 58 00:08:43,496 --> 00:08:46,021 It's because we've been here before. 59 00:08:46,199 --> 00:08:48,759 We're going in circles. 60 00:08:49,502 --> 00:08:51,367 What is that horrid stink? 61 00:08:51,538 --> 00:08:53,733 I warrant there's a nasty bog nearby. 62 00:08:53,907 --> 00:08:55,841 - Can you smell it? - Yes. 63 00:08:57,877 --> 00:09:00,107 I can smell it. 64 00:09:03,350 --> 00:09:05,784 We're not alone. 65 00:09:19,431 --> 00:09:23,527 The thieves. The thieves. 66 00:09:23,702 --> 00:09:27,661 The filthy little thieves. 67 00:09:28,340 --> 00:09:30,501 Where is it? 68 00:09:30,676 --> 00:09:33,372 Where is it? 69 00:09:34,079 --> 00:09:37,276 They stole it from us. 70 00:09:37,483 --> 00:09:41,681 My precious. 71 00:09:42,554 --> 00:09:45,819 Curse them, we hates them! 72 00:09:45,991 --> 00:09:50,087 It's ours, it is, and we wants it! 73 00:10:45,183 --> 00:10:46,980 This is Sting. 74 00:10:47,151 --> 00:10:48,675 You've seen it before... 75 00:10:48,886 --> 00:10:51,354 haven't you, Gollum? 76 00:10:55,426 --> 00:10:58,918 Release him or I'll cut your throat. 77 00:11:14,946 --> 00:11:16,708 It burns! 78 00:11:16,913 --> 00:11:19,211 It burns us! 79 00:11:20,684 --> 00:11:22,151 It freezes! 80 00:11:23,954 --> 00:11:26,218 Nasty Elves twisted it. 81 00:11:26,389 --> 00:11:29,051 - Take it off us! - Quiet, you! 82 00:11:32,462 --> 00:11:36,728 It's hopeless. Every Orc in Mordor's going to hear this racket. 83 00:11:36,900 --> 00:11:39,494 - Let's just tie him up and leave him. - No! 84 00:11:39,769 --> 00:11:43,261 That would kill us! Kill us! 85 00:11:43,440 --> 00:11:46,136 It's no more than you deserve! 86 00:11:47,844 --> 00:11:49,869 Maybe he does deserve to die. 87 00:11:52,282 --> 00:11:55,718 But now that I see him, I do pity him. 88 00:11:59,189 --> 00:12:04,024 We be nice to them if they be nice to us. 89 00:12:04,261 --> 00:12:07,025 Take it off us. 90 00:12:10,133 --> 00:12:14,069 We swears to do what you wants. 91 00:12:14,237 --> 00:12:16,171 We swears. 92 00:12:16,473 --> 00:12:18,907 There's no promise you can make that I can trust. 93 00:12:21,610 --> 00:12:23,339 We swears... 94 00:12:23,612 --> 00:12:28,345 to serve the master of the precious. 95 00:12:29,985 --> 00:12:32,317 We will swear on... 96 00:12:32,488 --> 00:12:34,456 on the precious. 97 00:12:34,623 --> 00:12:36,818 Gollum. Gollum. 98 00:12:36,992 --> 00:12:41,122 The Ring is treacherous. It will hold you to your word. 99 00:12:41,964 --> 00:12:43,295 Yes... 100 00:12:43,866 --> 00:12:46,357 on the precious. 101 00:12:48,737 --> 00:12:51,171 On the precious. 102 00:12:52,341 --> 00:12:53,831 I don't believe you! 103 00:12:55,878 --> 00:12:59,336 - Get down! I said, down! - Sam! 104 00:12:59,582 --> 00:13:01,277 He's trying to trick us. 105 00:13:01,450 --> 00:13:04,442 If we let him go, he'll throttle us in our sleep. 106 00:13:15,864 --> 00:13:20,392 - You know the way to Mordor? - Yes. 107 00:13:23,338 --> 00:13:25,067 You've been there before? 108 00:13:26,074 --> 00:13:27,666 Yes. 109 00:13:38,586 --> 00:13:41,214 You will lead us to the Black Gate. 110 00:13:49,797 --> 00:13:53,665 To the Gate, to the Gate! To the Gate, the master says. Yes! 111 00:13:53,835 --> 00:13:58,636 No! We won't go back. Not there. Not to him. 112 00:13:58,806 --> 00:14:03,038 They can't make us. Gollum! Gollum! 113 00:14:03,244 --> 00:14:06,680 But we swore to serve the master of the precious. 114 00:14:06,881 --> 00:14:12,842 No. Ashes and dust and thirst there is, and pits, pits, pits. 115 00:14:13,021 --> 00:14:15,888 And Orcses, thousands of Orcses. 116 00:14:16,057 --> 00:14:21,188 And always the Great Eye watching, watching. 117 00:14:24,165 --> 00:14:27,964 Hey! Come back now! Come back! 118 00:14:30,370 --> 00:14:32,600 There! What did I tell you? 119 00:14:32,773 --> 00:14:35,003 He's run off, the old villain. 120 00:14:35,208 --> 00:14:37,699 So much for his promises. 121 00:14:37,911 --> 00:14:39,469 This way, Hobbits. 122 00:14:39,746 --> 00:14:41,771 Follow me! 123 00:14:55,629 --> 00:14:57,028 Merry! 124 00:14:57,998 --> 00:14:59,488 Merry! 125 00:15:05,005 --> 00:15:08,771 You're late. Our master grows impatient. 126 00:15:08,975 --> 00:15:10,772 He wants the Shire-rats now. 127 00:15:11,645 --> 00:15:16,241 I don't take orders from Orc-maggots. 128 00:15:17,284 --> 00:15:20,344 Saruman will have his prize. 129 00:15:20,520 --> 00:15:23,717 We will deliver them. 130 00:15:29,929 --> 00:15:31,294 Merry! 131 00:15:32,031 --> 00:15:33,794 Merry? Wake up. 132 00:15:37,269 --> 00:15:39,134 My friend is sick. 133 00:15:39,572 --> 00:15:42,234 He needs water. Please! 134 00:15:43,008 --> 00:15:46,944 Sick, is he? Give him some medicine, boys! 135 00:15:50,182 --> 00:15:51,843 Stop it! 136 00:15:54,053 --> 00:15:56,681 Can't take his draught! 137 00:15:59,358 --> 00:16:01,918 - Leave him alone! - Why? 138 00:16:02,461 --> 00:16:04,827 You want some? 139 00:16:05,564 --> 00:16:08,931 Then keep your mouth shut. 140 00:16:12,338 --> 00:16:14,363 Merry. 141 00:16:15,274 --> 00:16:16,764 Hello, Pip. 142 00:16:18,611 --> 00:16:21,045 - You're hurt. - I'm fine. 143 00:16:21,213 --> 00:16:23,704 - It was just an act. - An act? 144 00:16:24,383 --> 00:16:27,250 See? I fooled you too. 145 00:16:29,955 --> 00:16:31,684 Don't worry about me, Pippin. 146 00:16:33,992 --> 00:16:35,983 What is it? What do you smell? 147 00:16:36,961 --> 00:16:38,258 Man-flesh. 148 00:16:40,398 --> 00:16:42,764 They've picked up our trail. 149 00:16:43,868 --> 00:16:44,994 Aragorn. 150 00:16:46,704 --> 00:16:48,535 Let's move! 151 00:17:12,096 --> 00:17:14,621 Their pace has quickened. 152 00:17:15,633 --> 00:17:17,601 They must have caught our scent. 153 00:17:17,769 --> 00:17:19,532 Hurry! 154 00:17:23,208 --> 00:17:24,937 Come on, Gimli! 155 00:17:28,780 --> 00:17:31,078 Three days and nights pursuit. 156 00:17:31,249 --> 00:17:34,218 No food. No rest. 157 00:17:34,385 --> 00:17:38,377 And no sign of our quarry, but what bare rock can tell. 158 00:18:09,786 --> 00:18:12,983 Not idly do the leaves of Lorien fall. 159 00:18:14,324 --> 00:18:16,690 They may yet be alive. 160 00:18:17,528 --> 00:18:20,156 Less than a day ahead of us. Come. 161 00:18:22,766 --> 00:18:25,257 Come, Gimli! We're gaining on them! 162 00:18:25,435 --> 00:18:29,735 I'm wasted on cross-country. We Dwarves are natural sprinters. 163 00:18:30,274 --> 00:18:33,539 Very dangerous over short distances. 164 00:18:45,288 --> 00:18:47,017 Rohan. 165 00:18:47,189 --> 00:18:49,987 Home of the Horse-lords. 166 00:18:51,193 --> 00:18:53,753 There's something strange at work here. 167 00:18:53,930 --> 00:18:56,899 Some evil gives speed to these creatures. 168 00:18:57,066 --> 00:19:00,035 Sets its will against us. 169 00:19:05,241 --> 00:19:08,108 Legolas! What do your Elf-eyes see? 170 00:19:08,277 --> 00:19:10,837 The Uruks turn northeast. 171 00:19:11,681 --> 00:19:13,842 They are taking the Hobbits to Isengard. 172 00:19:14,717 --> 00:19:15,979 Saruman. 173 00:19:24,393 --> 00:19:27,590 The world is changing. 174 00:19:27,763 --> 00:19:33,360 Who now has the strength to stand against the armies of Isengard... 175 00:19:34,070 --> 00:19:36,800 and Mordor? 176 00:19:38,507 --> 00:19:44,138 To stand against the might of Sauron and Saruman... 177 00:19:44,312 --> 00:19:47,941 and the union of the two towers? 178 00:19:54,456 --> 00:19:57,425 Together, my Lord Sauron... 179 00:19:57,592 --> 00:20:01,119 we shall rule this Middle-earth. 180 00:20:17,212 --> 00:20:21,478 The Old World will burn in the fires of industry. 181 00:20:22,050 --> 00:20:25,315 The forests will fall. 182 00:20:27,222 --> 00:20:30,089 A new order will rise. 183 00:20:31,159 --> 00:20:36,062 We will drive the machine of war with the sword and the spear... 184 00:20:36,231 --> 00:20:40,190 and the iron fists of the Orc. 185 00:20:52,713 --> 00:20:55,944 I want them armed and ready to march within two weeks! 186 00:20:56,116 --> 00:20:57,743 But, my lord, there are too many! 187 00:20:57,918 --> 00:21:00,944 They cannot all be armed in time, we don't have the means. 188 00:21:01,121 --> 00:21:04,181 Build a dam, block the stream, work the furnaces night and day. 189 00:21:04,825 --> 00:21:07,191 We don't have enough fuel to feed the fires. 190 00:21:08,562 --> 00:21:12,828 The Forest of Fangorn lies on our doorstep. 191 00:21:14,268 --> 00:21:16,600 - Burn it. - Yes. 192 00:21:17,337 --> 00:21:19,635 We will fight for you. 193 00:21:19,807 --> 00:21:21,775 Swear it. 194 00:21:32,286 --> 00:21:37,053 We will die for Saruman. 195 00:21:38,158 --> 00:21:40,149 The Horse-Men took your lands. 196 00:21:40,327 --> 00:21:44,855 They drove your people into the hills to scratch a living off rocks. 197 00:21:45,032 --> 00:21:46,465 Murderers! 198 00:21:47,401 --> 00:21:49,493 Take back the lands they stole from you. 199 00:21:49,702 --> 00:21:51,465 Burn every village! 200 00:21:54,707 --> 00:21:59,838 We have only to remove those who oppose us. 201 00:22:00,313 --> 00:22:02,838 It will begin in Rohan. 202 00:22:03,583 --> 00:22:07,110 Too long have these peasants stood against you. 203 00:22:07,286 --> 00:22:09,083 But no more. 204 00:22:09,255 --> 00:22:11,519 Eothain! Eothain! 205 00:22:13,693 --> 00:22:16,355 You take your sister. You'll go faster with just two. 206 00:22:16,729 --> 00:22:19,391 Papa says Eothain must not ride Garulf. 207 00:22:19,565 --> 00:22:21,226 He is too big for him. 208 00:22:21,434 --> 00:22:24,403 Listen to me. You must ride to Edoras and raise the alarm. 209 00:22:24,604 --> 00:22:27,095 - Do you understand me? - Yes, Mama. 210 00:22:27,406 --> 00:22:30,307 I don't want to leave. I don't want to go, Mama. 211 00:22:30,476 --> 00:22:34,207 Freda, I will find you there. 212 00:22:39,118 --> 00:22:40,813 Quickly! 213 00:22:47,226 --> 00:22:48,784 Go, child. 214 00:23:01,673 --> 00:23:03,573 Rohan, my lord... 215 00:23:04,042 --> 00:23:06,772 is ready to fall. 216 00:23:18,023 --> 00:23:19,547 Theodred. 217 00:23:19,758 --> 00:23:21,385 Find the king's son! 218 00:23:37,843 --> 00:23:43,873 - Mordor will pay for this. - These Orcs are not from Mordor. 219 00:23:44,783 --> 00:23:47,616 My Lord Eomer, over here! 220 00:23:56,427 --> 00:23:58,224 He's alive. 221 00:24:29,026 --> 00:24:31,119 Theodred. 222 00:24:44,508 --> 00:24:47,534 Your son is badly wounded, my lord. 223 00:24:47,945 --> 00:24:50,436 He was ambushed by Orcs. 224 00:24:51,982 --> 00:24:55,611 If we don't defend our country, Saruman will take it by force. 225 00:24:55,986 --> 00:24:58,476 That is a lie. 226 00:25:00,690 --> 00:25:05,491 Saruman the White has ever been our friend and ally. 227 00:25:07,163 --> 00:25:09,154 Grima. 228 00:25:10,600 --> 00:25:12,534 Grima. 229 00:25:15,071 --> 00:25:16,561 Grima. 230 00:25:17,373 --> 00:25:20,433 Orcs are roaming freely across our lands. 231 00:25:20,843 --> 00:25:24,438 Unchecked. Unchallenged. Killing at will. 232 00:25:25,114 --> 00:25:28,015 Orcs bearing the White Hand of Saruman. 233 00:25:35,858 --> 00:25:41,626 Why do you lay these troubles on an already troubled mind? 234 00:25:41,831 --> 00:25:44,299 Can you not see? 235 00:25:44,467 --> 00:25:49,495 Your uncle is wearied by your malcontent... 236 00:25:49,706 --> 00:25:52,231 your warmongering. 237 00:25:54,444 --> 00:25:56,412 Warmongering? 238 00:25:56,579 --> 00:25:58,740 How long is it since Saruman bought you? 239 00:25:59,582 --> 00:26:01,947 What was the promised price, Grima? 240 00:26:02,184 --> 00:26:05,779 When all the Men are dead, you will take your share of the treasure? 241 00:26:18,266 --> 00:26:20,894 Too long have you watched my sister. 242 00:26:21,103 --> 00:26:23,071 Too long have you haunted her steps. 243 00:26:31,146 --> 00:26:35,480 You see much, Eomer, son of Eomund. 244 00:26:35,650 --> 00:26:36,810 Too much. 245 00:26:39,154 --> 00:26:43,955 You are banished forthwith from the kingdom of Rohan... 246 00:26:44,126 --> 00:26:48,927 and all its domains under pain of death. 247 00:26:49,398 --> 00:26:51,730 You have no authority here. 248 00:26:51,900 --> 00:26:54,368 Your orders mean nothing. 249 00:26:54,903 --> 00:26:58,737 This order does not come from me. 250 00:26:58,907 --> 00:27:01,068 It comes from the king. 251 00:27:01,676 --> 00:27:04,269 He signed it this morning. 252 00:27:35,843 --> 00:27:38,539 Keep breathing. That's the key. 253 00:27:38,779 --> 00:27:40,474 Breathe. 254 00:27:44,585 --> 00:27:48,419 They've run as if the very whips of their masters were behind them. 255 00:28:04,572 --> 00:28:06,597 We're not going no further... 256 00:28:06,774 --> 00:28:08,764 until we've had a breather. 257 00:28:09,309 --> 00:28:11,277 Get a fire going! 258 00:28:15,348 --> 00:28:16,906 Merry! 259 00:28:17,283 --> 00:28:18,614 Merry! 260 00:28:20,320 --> 00:28:25,519 I think we might have made a mistake leaving the Shire, Pippin. 261 00:28:35,001 --> 00:28:37,196 What's making that noise? 262 00:28:38,771 --> 00:28:40,238 It's the trees. 263 00:28:40,974 --> 00:28:42,032 What? 264 00:28:42,375 --> 00:28:46,209 You remember the Old Forest, on the borders of Buckland? 265 00:28:46,379 --> 00:28:50,873 Folk used to say there was something in the water that made the trees grow tall... 266 00:28:51,050 --> 00:28:52,574 and come alive. 267 00:28:52,819 --> 00:28:54,514 Alive? 268 00:28:55,388 --> 00:28:57,083 Trees that could whisper... 269 00:28:58,091 --> 00:29:00,559 talk to each other... 270 00:29:00,727 --> 00:29:02,524 even move. 271 00:29:04,164 --> 00:29:06,394 I'm starving. 272 00:29:06,566 --> 00:29:10,626 We ain't had nothing but maggoty bread for three stinking days. 273 00:29:11,003 --> 00:29:12,265 Yeah! 274 00:29:12,471 --> 00:29:15,736 Why can't we have some meat?! 275 00:29:18,110 --> 00:29:20,305 What about them? 276 00:29:20,479 --> 00:29:22,379 They're fresh. 277 00:29:23,048 --> 00:29:26,814 They are not for eating. 278 00:29:32,791 --> 00:29:34,759 What about their legs? 279 00:29:34,960 --> 00:29:37,258 They don't need those. 280 00:29:38,730 --> 00:29:41,927 - They look tasty. - Get back, scum! 281 00:29:43,735 --> 00:29:48,638 The prisoners go to Saruman. Alive and unspoiled. 282 00:29:49,007 --> 00:29:50,941 Alive? 283 00:29:53,912 --> 00:29:58,178 Why alive? Do they give good sport? 284 00:30:00,586 --> 00:30:03,953 They have something. An Elvish weapon. 285 00:30:04,122 --> 00:30:07,148 The master wants it for the war. 286 00:30:10,062 --> 00:30:11,927 They think we have the Ring. 287 00:30:12,097 --> 00:30:14,530 As soon as they find out we don't, we're dead. 288 00:30:16,400 --> 00:30:18,368 Just a mouthful... 289 00:30:18,536 --> 00:30:19,730 a bit of the flank. 290 00:30:26,544 --> 00:30:30,105 Looks like meat's back on the menu, boys. 291 00:30:36,721 --> 00:30:37,983 Pippin. 292 00:30:38,155 --> 00:30:39,850 Let's go. 293 00:30:48,299 --> 00:30:49,789 Go on. 294 00:30:50,001 --> 00:30:51,468 Call for help. 295 00:30:52,870 --> 00:30:53,962 Squeal. 296 00:30:54,171 --> 00:30:57,334 No one's going to save you now. 297 00:31:06,517 --> 00:31:07,916 Pippin! 298 00:31:32,208 --> 00:31:34,699 A red sun rises. 299 00:31:35,211 --> 00:31:38,146 Blood has been spilled this night. 300 00:32:09,312 --> 00:32:11,177 Riders of Rohan... 301 00:32:11,614 --> 00:32:14,048 what news from the Mark? 302 00:32:41,810 --> 00:32:46,213 What business does an Elf, a Man and a Dwarf have in the Riddermark? 303 00:32:47,015 --> 00:32:48,277 Speak quickly! 304 00:32:48,617 --> 00:32:53,281 Give me your name, horse-master, and I shall give you mine. 305 00:33:02,431 --> 00:33:04,956 I would cut off your head, Dwarf... 306 00:33:05,401 --> 00:33:07,767 if it stood but a little higher from the ground. 307 00:33:08,804 --> 00:33:10,863 You would die before your stroke fell. 308 00:33:19,581 --> 00:33:21,481 I am Aragorn, son of Arathorn. 309 00:33:21,817 --> 00:33:26,014 This is Gimli, son of Gloin, and Legolas of the Woodland Realm. 310 00:33:26,187 --> 00:33:29,418 We are friends of Rohan and of Theoden, your king. 311 00:33:31,159 --> 00:33:34,925 Theoden no longer recognizes friend from foe. 312 00:33:35,163 --> 00:33:37,358 Not even his own kin. 313 00:33:41,869 --> 00:33:43,837 Saruman has poisoned the mind of the king... 314 00:33:44,005 --> 00:33:45,939 and claimed lordship over these lands. 315 00:33:47,909 --> 00:33:50,901 My company are those loyal to Rohan. 316 00:33:51,078 --> 00:33:52,841 And for that, we are banished. 317 00:33:54,916 --> 00:33:58,215 The White Wizard is cunning. 318 00:33:58,886 --> 00:34:01,286 He walks here and there, they say... 319 00:34:01,489 --> 00:34:03,423 as an old man hooded and cloaked. 320 00:34:05,359 --> 00:34:09,125 And everywhere, his spies slip past our nets. 321 00:34:09,297 --> 00:34:11,527 We are no spies. 322 00:34:11,699 --> 00:34:14,634 We track a party of Uruk-hai westward across the plain. 323 00:34:14,936 --> 00:34:17,268 They have taken two of our friends captive. 324 00:34:18,072 --> 00:34:20,540 The Uruks are destroyed. We slaughtered them during the night. 325 00:34:20,708 --> 00:34:23,871 But there were two Hobbits. Did you see two Hobbits with them? 326 00:34:24,045 --> 00:34:27,013 They would be small. Only children to your eyes. 327 00:34:30,350 --> 00:34:32,341 We left none alive. 328 00:34:32,986 --> 00:34:35,955 We piled the carcasses and burned them. 329 00:34:41,428 --> 00:34:42,656 Dead? 330 00:34:45,665 --> 00:34:47,360 I am sorry. 331 00:34:52,939 --> 00:34:55,237 Hasufel! Arod! 332 00:34:57,043 --> 00:35:01,707 May these horses bear you to better fortune than their former masters. 333 00:35:02,916 --> 00:35:04,508 Farewell. 334 00:35:09,723 --> 00:35:11,953 Look for your friends. 335 00:35:12,425 --> 00:35:14,655 But do not trust to hope. 336 00:35:16,363 --> 00:35:18,923 It has forsaken these lands. 337 00:35:19,132 --> 00:35:21,123 We ride north! 338 00:36:11,717 --> 00:36:13,548 It's one of their wee belts. 339 00:36:27,366 --> 00:36:29,391 We failed them. 340 00:36:43,448 --> 00:36:45,609 A Hobbit lay here. 341 00:36:47,518 --> 00:36:49,145 And the other. 342 00:36:59,964 --> 00:37:01,556 They crawled. 343 00:37:05,670 --> 00:37:07,763 Their hands were bound. 344 00:37:19,917 --> 00:37:21,748 Their bonds were cut. 345 00:37:37,234 --> 00:37:39,361 They ran over here. 346 00:37:43,006 --> 00:37:44,200 They were followed. 347 00:37:47,411 --> 00:37:49,140 The belt! 348 00:37:53,050 --> 00:37:54,176 Run! 349 00:37:57,921 --> 00:37:59,252 Tracks lead away from the battle... 350 00:38:04,061 --> 00:38:06,154 into Fangorn Forest. 351 00:38:07,064 --> 00:38:08,497 Fangorn? 352 00:38:08,665 --> 00:38:11,293 What madness drove them in there? 353 00:38:29,052 --> 00:38:32,044 Did we lose him? I think we lost him. 354 00:38:38,761 --> 00:38:42,197 I'm going to rip out your filthy little innards! 355 00:38:48,437 --> 00:38:49,426 Come here! 356 00:38:54,944 --> 00:38:57,504 Trees. Climb a tree. 357 00:39:06,822 --> 00:39:08,551 He's gone. 358 00:39:20,636 --> 00:39:22,968 Merry! 359 00:39:34,450 --> 00:39:38,853 Let's put a maggot hole in your belly! 360 00:39:45,960 --> 00:39:47,518 Run, Merry! 361 00:39:57,305 --> 00:40:01,639 Little Orcs. 362 00:40:01,810 --> 00:40:04,142 It's talking, Merry. The tree is talking. 363 00:40:04,312 --> 00:40:06,212 Tree? 364 00:40:06,381 --> 00:40:09,373 I am no tree! 365 00:40:09,617 --> 00:40:11,778 I am an Ent. 366 00:40:12,353 --> 00:40:14,480 A tree-herder. 367 00:40:15,056 --> 00:40:17,024 A shepherd of the forest. 368 00:40:17,192 --> 00:40:18,557 Don't talk to it, Merry. 369 00:40:19,060 --> 00:40:20,527 Don't encourage it! 370 00:40:20,728 --> 00:40:24,960 Treebeard, some call me. 371 00:40:25,133 --> 00:40:27,101 And whose side are you on? 372 00:40:27,702 --> 00:40:29,329 Side? 373 00:40:29,537 --> 00:40:32,404 I am on nobody's side... 374 00:40:32,774 --> 00:40:38,110 because nobody's on my side, little Orc. 375 00:40:38,913 --> 00:40:43,543 Nobody cares for the woods anymore. 376 00:40:43,952 --> 00:40:46,351 We're not Orcs! We're Hobbits! 377 00:40:46,520 --> 00:40:48,818 Hobbits? 378 00:40:50,057 --> 00:40:54,926 Never heard of a Hobbit before. 379 00:40:56,129 --> 00:41:00,623 Sounds like Orc mischief to me! 380 00:41:00,801 --> 00:41:02,928 They come with fire. 381 00:41:03,136 --> 00:41:05,696 They come with axes. 382 00:41:05,906 --> 00:41:10,707 Gnawing, biting, breaking, hacking, burning! 383 00:41:10,911 --> 00:41:14,711 - Destroyers and usurpers! Curse them! - No! 384 00:41:14,948 --> 00:41:17,781 You don't understand. We're Hobbits! 385 00:41:17,985 --> 00:41:19,782 Halflings! 386 00:41:19,953 --> 00:41:21,045 Shire-folk! 387 00:41:21,255 --> 00:41:23,587 Maybe you are... 388 00:41:23,891 --> 00:41:27,520 and maybe you aren't. 389 00:41:28,629 --> 00:41:32,531 The White Wizard will know. 390 00:41:33,333 --> 00:41:35,267 The White Wizard? 391 00:41:36,803 --> 00:41:38,293 Saruman. 392 00:41:50,883 --> 00:41:52,544 See? See? 393 00:41:52,785 --> 00:41:55,185 We've led you out. 394 00:41:55,354 --> 00:41:57,845 Hurry, Hobbitses. Hurry! 395 00:42:00,960 --> 00:42:03,428 Very lucky we find you. 396 00:42:10,102 --> 00:42:11,831 Nice Hobbit. 397 00:42:14,740 --> 00:42:18,005 It's a bog. He's led us into a swamp. 398 00:42:18,177 --> 00:42:20,805 A swamp, yes, yes. 399 00:42:21,580 --> 00:42:26,279 Come, master. We will take you on safe paths through the mist. 400 00:42:28,621 --> 00:42:32,057 Come, Hobbits! Come! We go quickly. 401 00:42:35,328 --> 00:42:37,956 I found it. I did. 402 00:42:38,164 --> 00:42:40,826 The way through the marshes. 403 00:42:41,033 --> 00:42:44,525 Orcs don't use it. Orcs don't know it. 404 00:42:44,737 --> 00:42:48,798 They go around for miles and miles. 405 00:42:49,008 --> 00:42:50,441 Come quickly. 406 00:42:50,643 --> 00:42:54,703 Soft and quick as shadows we must be. 407 00:42:55,880 --> 00:42:59,213 I hate this place. It's too quiet. 408 00:42:59,384 --> 00:43:01,648 There's been no sight nor sound of a bird for two days. 409 00:43:01,820 --> 00:43:05,187 No, no birdses to eat. 410 00:43:05,423 --> 00:43:09,655 No crunchable birdses. 411 00:43:10,261 --> 00:43:13,128 We are famished! Yes! 412 00:43:13,298 --> 00:43:17,598 Famished we are, precious! 413 00:43:32,550 --> 00:43:34,074 Here. 414 00:43:35,286 --> 00:43:37,277 What does it eats? 415 00:43:37,489 --> 00:43:39,457 Is it tasty? 416 00:43:44,763 --> 00:43:47,357 It tries to chokes us! 417 00:43:47,632 --> 00:43:51,295 We can't eats Hobbit food! 418 00:43:53,004 --> 00:43:57,030 We must starve! 419 00:43:57,207 --> 00:43:59,573 Well, starve, then. And good riddance! 420 00:44:00,344 --> 00:44:02,539 Oh, cruel Hobbit. 421 00:44:02,746 --> 00:44:05,579 It does not care if we be hungry. 422 00:44:05,816 --> 00:44:10,549 Does not care if we should die. 423 00:44:11,188 --> 00:44:14,021 Not like master. 424 00:44:15,392 --> 00:44:17,485 Master cares. 425 00:44:18,662 --> 00:44:20,527 Master knows. 426 00:44:23,000 --> 00:44:24,968 Yes. 427 00:44:25,135 --> 00:44:27,763 Precious. 428 00:44:31,341 --> 00:44:34,970 Once it takes hold of us... 429 00:44:36,847 --> 00:44:41,011 it never lets go. 430 00:44:41,718 --> 00:44:42,878 Don't touch me! 431 00:45:15,351 --> 00:45:17,216 There are dead things! 432 00:45:17,386 --> 00:45:19,149 Dead faces in the water. 433 00:45:23,993 --> 00:45:27,952 All dead. All rotten. 434 00:45:28,464 --> 00:45:32,230 Elves and Men and Orcses. 435 00:45:32,435 --> 00:45:36,064 A great battle long ago. 436 00:45:36,873 --> 00:45:38,602 Dead Marshes. 437 00:45:38,808 --> 00:45:41,538 Yes. Yes, that is their name. 438 00:45:43,246 --> 00:45:44,975 This way. 439 00:45:45,181 --> 00:45:47,945 Don't follow the lights. 440 00:45:49,685 --> 00:45:53,553 Careful now! Or Hobbits go down to join the dead ones... 441 00:45:53,756 --> 00:45:57,852 and light little candles of their own. 442 00:46:24,052 --> 00:46:25,519 Frodo! 443 00:47:09,997 --> 00:47:14,661 - Gollum? - Don't follow the lights. 444 00:47:14,835 --> 00:47:16,700 - Gollum! - Mr. Frodo! 445 00:47:16,870 --> 00:47:18,735 Are you all right? 446 00:47:47,635 --> 00:47:50,604 So bright. 447 00:47:50,804 --> 00:47:54,604 So beautiful. 448 00:47:54,775 --> 00:47:58,643 Our precious. 449 00:48:00,114 --> 00:48:01,604 What did you say? 450 00:48:01,815 --> 00:48:03,976 Master should be resting. 451 00:48:04,151 --> 00:48:08,211 Master needs to keep up his strength. 452 00:48:10,189 --> 00:48:13,454 - Who are you? - Mustn't ask us. Not its business. 453 00:48:13,626 --> 00:48:15,116 Gollum. Gollum. 454 00:48:15,295 --> 00:48:17,092 Gandalf told me you were one of the river-folk. 455 00:48:17,263 --> 00:48:21,359 Cold be heart and hand and bone Cold be travelers far from home 456 00:48:21,534 --> 00:48:23,092 He said your life was a sad story. 457 00:48:23,303 --> 00:48:27,831 They do not see what lies ahead When sun has failed and moon is dead 458 00:48:28,007 --> 00:48:30,999 You were not so very different from a Hobbit once. 459 00:48:31,210 --> 00:48:32,939 Were you? 460 00:48:35,181 --> 00:48:37,411 Smeagol. 461 00:48:42,121 --> 00:48:44,646 What did you call me? 462 00:48:45,992 --> 00:48:48,756 That was your name once, wasn't it? 463 00:48:49,329 --> 00:48:51,695 A long time ago. 464 00:48:52,532 --> 00:48:54,693 My name. 465 00:48:55,768 --> 00:48:57,258 My name. 466 00:49:04,143 --> 00:49:06,611 Smeagol. 467 00:49:10,749 --> 00:49:12,376 Black Riders! 468 00:49:12,551 --> 00:49:13,882 Hide! Hide! 469 00:49:24,463 --> 00:49:26,761 Come on, Frodo. Come on! 470 00:49:26,932 --> 00:49:30,561 Quick! They will see us! They will see us! 471 00:49:31,336 --> 00:49:33,998 - I thought they were dead. - Dead? 472 00:49:34,172 --> 00:49:37,141 No, you cannot kill them. No. 473 00:50:04,302 --> 00:50:05,394 Wraiths! 474 00:50:05,604 --> 00:50:07,799 Wraiths on wings! 475 00:50:15,813 --> 00:50:17,838 They are calling for it. 476 00:50:18,082 --> 00:50:21,609 They are calling for the precious. 477 00:50:23,754 --> 00:50:25,881 Mr. Frodo! It's all right. 478 00:50:26,056 --> 00:50:27,318 I'm here. 479 00:50:43,340 --> 00:50:44,864 Hurry, Hobbits. 480 00:50:45,443 --> 00:50:49,379 The Black Gate is very close. 481 00:50:56,253 --> 00:50:58,118 Orc blood. 482 00:51:08,065 --> 00:51:09,828 These are strange tracks. 483 00:51:11,101 --> 00:51:13,126 The air is so close in here. 484 00:51:14,271 --> 00:51:16,704 This forest is old. 485 00:51:17,507 --> 00:51:19,498 Very old. 486 00:51:21,277 --> 00:51:23,575 Full of memory... 487 00:51:26,182 --> 00:51:28,514 and anger. 488 00:51:34,691 --> 00:51:37,592 The trees are speaking to each other. 489 00:51:37,760 --> 00:51:39,250 Gimli! 490 00:51:39,429 --> 00:51:41,363 Lower your ax. 491 00:51:44,167 --> 00:51:46,931 They have feelings, my friend. 492 00:51:47,470 --> 00:51:49,461 The Elves began it. 493 00:51:49,672 --> 00:51:54,405 Waking up the trees, teaching them to speak. 494 00:51:54,911 --> 00:51:57,277 Talking trees. 495 00:51:57,914 --> 00:52:00,940 What do trees have to talk about? 496 00:52:01,117 --> 00:52:04,280 Except the consistency of squirrel droppings. 497 00:52:18,234 --> 00:52:20,667 The White Wizard approaches. 498 00:52:26,875 --> 00:52:31,175 Do not let him speak. He will put a spell on us. 499 00:52:40,756 --> 00:52:43,020 We must be quick. 500 00:52:58,607 --> 00:53:02,236 You are tracking the footsteps of two young Hobbits. 501 00:53:02,811 --> 00:53:04,210 Where are they? 502 00:53:04,379 --> 00:53:07,940 They passed this way the day before yesterday. 503 00:53:08,116 --> 00:53:12,382 They met someone they did not expect. 504 00:53:12,554 --> 00:53:14,681 Does that comfort you? 505 00:53:14,856 --> 00:53:16,824 Who are you? 506 00:53:18,293 --> 00:53:20,261 Show yourself! 507 00:53:29,170 --> 00:53:31,161 It cannot be. 508 00:53:34,141 --> 00:53:35,108 Forgive me. 509 00:53:36,777 --> 00:53:38,711 I mistook you for Saruman. 510 00:53:39,480 --> 00:53:42,244 I am Saruman. 511 00:53:43,784 --> 00:53:47,652 Or rather, Saruman as he should have been. 512 00:53:48,623 --> 00:53:50,113 You fell. 513 00:53:51,592 --> 00:53:54,117 Through fire... 514 00:53:54,295 --> 00:53:55,592 and water. 515 00:53:57,064 --> 00:53:59,589 From the lowest dungeon to the highest peak... 516 00:53:59,767 --> 00:54:03,464 I fought with the Balrog of Morgoth. 517 00:54:19,320 --> 00:54:22,050 Until at last I threw down my enemy... 518 00:54:22,223 --> 00:54:26,682 and smote his ruin upon the mountainside. 519 00:54:32,699 --> 00:54:35,259 Darkness took me... 520 00:54:36,036 --> 00:54:40,097 and I strayed out of thought and time. 521 00:54:40,874 --> 00:54:43,934 Stars wheeled overhead... 522 00:54:44,210 --> 00:54:48,704 and every day was as long as a life age of the Earth. 523 00:54:50,850 --> 00:54:52,977 But it was not the end. 524 00:54:53,219 --> 00:54:56,052 I felt life in me again. 525 00:54:57,991 --> 00:55:00,516 I've been sent back... 526 00:55:00,694 --> 00:55:02,252 until my task is done. 527 00:55:02,629 --> 00:55:04,529 Gandalf. 528 00:55:05,198 --> 00:55:07,189 Gandalf? 529 00:55:07,600 --> 00:55:09,397 Yes. 530 00:55:12,205 --> 00:55:14,002 That was what they used to call me. 531 00:55:16,876 --> 00:55:19,140 Gandalf the Grey. 532 00:55:20,480 --> 00:55:22,243 That was my name. 533 00:55:22,415 --> 00:55:23,848 Gandalf. 534 00:55:25,819 --> 00:55:27,878 I am Gandalf the White. 535 00:55:30,923 --> 00:55:33,983 And I come back to you now... 536 00:55:34,159 --> 00:55:36,650 at the turn of the tide. 537 00:55:37,763 --> 00:55:40,732 One stage of your journey is over. Another begins. 538 00:55:41,500 --> 00:55:44,663 - We must travel to Edoras with all speed. - Edoras? 539 00:55:45,604 --> 00:55:47,629 That is no short distance! 540 00:55:47,906 --> 00:55:51,137 We hear of trouble in Rohan. It goes ill with the king. 541 00:55:51,310 --> 00:55:53,403 Yes, and it will not be easily cured. 542 00:55:53,579 --> 00:55:57,015 Then we have run all this way for nothing? 543 00:55:57,182 --> 00:55:59,173 Are we to leave those poor Hobbits here... 544 00:55:59,351 --> 00:56:03,515 in this horrid, dark, dank tree-infested...? 545 00:56:06,125 --> 00:56:09,288 I mean, charming... 546 00:56:09,461 --> 00:56:12,191 quite charming forest. 547 00:56:12,731 --> 00:56:16,394 It was more than mere chance that brought Merry and Pippin to Fangorn. 548 00:56:16,602 --> 00:56:20,971 A great power has been sleeping here for many long years. 549 00:56:21,140 --> 00:56:24,576 The coming of Merry and Pippin will be like the falling of small stones... 550 00:56:24,743 --> 00:56:28,076 that starts an avalanche in the mountains. 551 00:56:28,247 --> 00:56:31,239 I n one thing you have not changed, dear friend. 552 00:56:31,416 --> 00:56:35,010 You still speak in riddles. 553 00:56:37,855 --> 00:56:44,260 A thing is about to happen that has not happened since the Elder Days. 554 00:56:44,428 --> 00:56:48,057 The Ents are going to wake up... 555 00:56:48,599 --> 00:56:53,093 - and find that they are strong. - Strong?! 556 00:56:53,905 --> 00:56:55,031 Oh, that's good. 557 00:56:55,239 --> 00:56:57,935 So stop your fretting, Master Dwarf. 558 00:56:59,043 --> 00:57:01,273 Merry and Pippin are quite safe. 559 00:57:01,445 --> 00:57:05,040 In fact, they are far safer than you are about to be. 560 00:57:05,216 --> 00:57:08,947 This new Gandalf's more grumpy than the old one. 561 00:57:31,242 --> 00:57:32,675 That is one of the Mearas... 562 00:57:32,844 --> 00:57:35,641 unless my eyes are cheated by some spell. 563 00:57:53,263 --> 00:57:55,527 Shadowfax. 564 00:57:58,101 --> 00:58:00,729 He is the lord of all horses... 565 00:58:02,372 --> 00:58:06,240 and has been my friend through many dangers. 566 00:58:20,490 --> 00:58:24,085 O rowan mine 567 00:58:24,261 --> 00:58:28,061 I saw you shine 568 00:58:28,231 --> 00:58:31,758 Upon a summer's day 569 00:58:32,869 --> 00:58:37,329 Upon your head How golden-red 570 00:58:37,540 --> 00:58:42,272 The crown you bore aloft 571 00:58:42,444 --> 00:58:44,844 Such a beautiful verse. 572 00:58:45,014 --> 00:58:49,917 - Is it much further? - Bru-ra-hroom. Don't be hasty. 573 00:58:50,085 --> 00:58:53,350 You might call it far, perhaps. 574 00:58:54,256 --> 00:58:58,056 My home lies deep in the forest... 575 00:58:58,260 --> 00:59:02,162 near the roots of the mountain. 576 00:59:03,432 --> 00:59:07,095 I told Gandalf I would keep you safe. 577 00:59:07,336 --> 00:59:11,295 And safe is where I'll keep you. 578 00:59:11,573 --> 00:59:15,942 I believe you will enjoy this next one too. 579 00:59:16,345 --> 00:59:19,337 It's one of my own compositions. 580 00:59:19,515 --> 00:59:20,709 Right. 581 00:59:20,883 --> 00:59:27,015 Beneath the roof of sleeping leaves 582 00:59:27,189 --> 00:59:32,058 And the dreams of trees unfold 583 00:59:32,227 --> 00:59:38,689 When woodland halls are green and cool 584 00:59:38,901 --> 00:59:42,961 And the wind is in the West 585 00:59:43,438 --> 00:59:46,100 Come back to me 586 00:59:46,641 --> 00:59:51,101 Come back to me 587 00:59:51,279 --> 00:59:57,707 And say my land is best 588 01:00:05,159 --> 01:00:08,822 Sleep, little Shirelings. 589 01:00:08,997 --> 01:00:12,592 Heed no nightly noise. 590 01:00:12,800 --> 01:00:16,702 Sleep till morning light. 591 01:00:18,339 --> 01:00:22,503 I have business in the forest. 592 01:00:22,677 --> 01:00:28,206 There are many to call. Many that must come. 593 01:00:29,450 --> 01:00:34,114 The Shadow lies on Fangorn. 594 01:00:34,288 --> 01:00:40,124 The withering of all woods is drawing near. 595 01:00:49,569 --> 01:00:53,835 The veiling shadow that glowers in the east takes shape. 596 01:00:54,641 --> 01:00:57,235 Sauron will suffer no rival. 597 01:00:57,677 --> 01:01:01,943 From the summit of Barad-dur, his Eye watches ceaselessly. 598 01:01:02,115 --> 01:01:05,482 But he is not so mighty yet that he is above fear. 599 01:01:06,520 --> 01:01:08,488 Doubt ever gnaws at him. 600 01:01:08,655 --> 01:01:11,215 The rumor has reached him. 601 01:01:11,391 --> 01:01:14,360 The heir of Numenor still lives. 602 01:01:15,328 --> 01:01:18,161 Sauron fears you, Aragorn. 603 01:01:19,499 --> 01:01:21,660 He fears what you may become. 604 01:01:22,936 --> 01:01:26,372 And so he'll strike hard and fast at the world of Men. 605 01:01:26,540 --> 01:01:30,169 He will use his puppet Saruman to destroy Rohan. 606 01:01:30,343 --> 01:01:31,833 War is coming. 607 01:01:32,012 --> 01:01:35,573 Rohan must defend itself, and therein lies our first challenge... 608 01:01:35,749 --> 01:01:38,183 for Rohan is weak and ready to fall. 609 01:01:38,351 --> 01:01:42,048 The king's mind is enslaved, it's an old device of Saruman's. 610 01:01:42,222 --> 01:01:45,316 His hold over King Theoden is now very strong. 611 01:01:45,492 --> 01:01:50,190 Sauron and Saruman are tightening the noose. 612 01:01:51,030 --> 01:01:53,157 But for all their cunning... 613 01:01:53,365 --> 01:01:55,890 we have one advantage. 614 01:01:58,070 --> 01:02:00,630 The Ring remains hidden. 615 01:02:01,674 --> 01:02:03,574 And that we should seek to destroy it... 616 01:02:03,742 --> 01:02:06,711 has not yet entered their darkest dreams. 617 01:02:07,313 --> 01:02:10,612 And so the weapon of the enemy is moving towards Mordor... 618 01:02:10,783 --> 01:02:12,273 in the hands of a Hobbit. 619 01:02:12,451 --> 01:02:16,547 Each day brings it closer to the fires of Mount Doom. 620 01:02:16,722 --> 01:02:19,350 We must trust now in Frodo. 621 01:02:19,525 --> 01:02:21,356 Everything depends upon speed... 622 01:02:21,527 --> 01:02:24,519 and the secrecy of his quest. 623 01:02:26,499 --> 01:02:29,832 Do not regret your decision to leave him. 624 01:02:30,703 --> 01:02:33,467 Frodo must finish this task alone. 625 01:02:34,206 --> 01:02:36,538 He's not alone. 626 01:02:36,709 --> 01:02:38,404 Sam went with him. 627 01:02:39,078 --> 01:02:40,272 Did he? 628 01:02:40,446 --> 01:02:45,076 Did he, indeed? Good. 629 01:02:45,684 --> 01:02:48,118 Yes, very good. 630 01:02:56,127 --> 01:03:01,030 The Black Gate of Mordor. 631 01:03:03,768 --> 01:03:06,236 Oh, save us. 632 01:03:12,043 --> 01:03:15,274 My old Gaffer would have a thing or two to say if he could see us now. 633 01:03:17,515 --> 01:03:21,975 Master says to show him the way into Mordor. 634 01:03:22,153 --> 01:03:25,589 So good Smeagol does, master says so. 635 01:03:25,757 --> 01:03:26,985 I did. 636 01:03:35,767 --> 01:03:37,758 That's it, then. 637 01:03:39,337 --> 01:03:40,634 We can't get past that. 638 01:04:25,816 --> 01:04:27,147 Look! 639 01:04:27,317 --> 01:04:28,784 The gate. 640 01:04:28,952 --> 01:04:30,146 It's opening! 641 01:04:37,594 --> 01:04:39,562 I can see a way down. 642 01:04:40,297 --> 01:04:42,390 Sam, no! 643 01:04:44,601 --> 01:04:45,966 Master! 644 01:06:09,751 --> 01:06:13,278 - I do not ask you to come with me, Sam. - I know, Mr. Frodo. 645 01:06:14,055 --> 01:06:17,218 I doubt even these Elvish cloaks will hide us in there. 646 01:06:17,659 --> 01:06:19,524 - Now! - No! 647 01:06:20,095 --> 01:06:22,063 No! No, master! 648 01:06:22,263 --> 01:06:25,232 They catch you! They catch you! 649 01:06:26,534 --> 01:06:29,094 Don't take it to him. 650 01:06:32,040 --> 01:06:34,770 He wants the precious. 651 01:06:34,943 --> 01:06:37,969 Always he is looking for it. 652 01:06:38,146 --> 01:06:42,048 And the precious is wanting to go back to him. 653 01:06:42,283 --> 01:06:46,185 But we mustn't let him have it. 654 01:06:52,594 --> 01:06:54,687 No! There's another way. 655 01:06:54,896 --> 01:06:57,558 More secret. A dark way. 656 01:06:57,866 --> 01:07:01,529 - Why haven't you spoken of this before? - Because master did not ask. 657 01:07:02,003 --> 01:07:03,026 He's up to something. 658 01:07:03,637 --> 01:07:06,231 Are you saying there's another way into Mordor? 659 01:07:06,407 --> 01:07:09,137 Yes. There's a path... 660 01:07:09,309 --> 01:07:11,800 and some stairs. 661 01:07:12,012 --> 01:07:13,673 And then... 662 01:07:13,847 --> 01:07:17,180 a tunnel. 663 01:07:31,198 --> 01:07:32,995 He's led us this far, Sam. 664 01:07:33,167 --> 01:07:34,566 Mr. Frodo, no. 665 01:07:35,702 --> 01:07:37,169 He's been true to his word. 666 01:07:42,042 --> 01:07:43,236 No. 667 01:07:45,379 --> 01:07:47,006 Lead the way, Smeagol. 668 01:07:47,614 --> 01:07:51,550 Good Smeagol always helps. 669 01:08:25,518 --> 01:08:26,507 Hello? 670 01:08:28,921 --> 01:08:30,980 Treebeard? 671 01:08:31,691 --> 01:08:33,022 Where has he gone? 672 01:08:33,226 --> 01:08:35,660 I had the loveliest dream last night. 673 01:08:36,295 --> 01:08:38,991 There was this large barrel, full of pipe-weed. 674 01:08:39,165 --> 01:08:41,656 And we smoked all of it. And then... 675 01:08:42,168 --> 01:08:44,102 you were sick. 676 01:08:45,705 --> 01:08:48,538 I'd give anything for a whiff of Old Toby. 677 01:08:52,044 --> 01:08:53,978 Did you hear that? 678 01:09:01,053 --> 01:09:02,452 There it is again. 679 01:09:03,389 --> 01:09:07,985 Something's not right here. Not right at all. 680 01:09:11,796 --> 01:09:14,731 You just said something... Treeish. 681 01:09:14,900 --> 01:09:18,893 No, I didn't. I was just stretching. 682 01:09:26,444 --> 01:09:28,309 You're taller. 683 01:09:28,847 --> 01:09:30,337 - Who? - You! 684 01:09:30,515 --> 01:09:32,142 - Than what? - Than me! 685 01:09:32,651 --> 01:09:34,778 I've always been taller than you. 686 01:09:34,953 --> 01:09:39,583 Pippin, everyone knows I'm the tall one. You're the short one. 687 01:09:40,458 --> 01:09:41,948 Please, Merry. 688 01:09:42,160 --> 01:09:45,994 You're what? Three-foot-six? At the most? 689 01:09:46,565 --> 01:09:49,398 Whereas me, I'm pushing 3'7". 690 01:09:51,536 --> 01:09:53,800 3'8"! 691 01:09:55,740 --> 01:09:57,571 Three-foot-eight. 692 01:10:00,645 --> 01:10:02,545 You did something. 693 01:10:08,353 --> 01:10:09,945 Merry, don't! Don't drink it! 694 01:10:10,889 --> 01:10:12,355 Merry! 695 01:10:12,556 --> 01:10:14,888 No, Treebeard said that you shouldn't have any. 696 01:10:15,059 --> 01:10:18,961 - I want some! - It could well be dangerous! 697 01:10:19,129 --> 01:10:21,290 Give me it back. Merry! 698 01:10:23,133 --> 01:10:24,498 What's happening?! 699 01:10:25,369 --> 01:10:26,836 It's got my leg! 700 01:10:27,171 --> 01:10:28,661 Merry! 701 01:10:48,058 --> 01:10:49,650 Help! 702 01:10:56,433 --> 01:10:58,298 Away with you. 703 01:10:58,469 --> 01:11:00,266 You should not be waking. 704 01:11:00,771 --> 01:11:05,640 Eat earth. Dig deep. Drink water. 705 01:11:06,243 --> 01:11:08,803 Go to sleep. 706 01:11:09,146 --> 01:11:11,011 Away with you. 707 01:11:11,181 --> 01:11:14,480 Come, the forest is waking up. 708 01:11:15,052 --> 01:11:16,985 It isn't safe. 709 01:11:19,656 --> 01:11:23,592 The trees have grown wild and dangerous. 710 01:11:23,760 --> 01:11:26,752 Anger festers in their hearts. 711 01:11:27,630 --> 01:11:29,257 Black are their thoughts. 712 01:11:29,432 --> 01:11:31,957 Strong is their hate. 713 01:11:32,135 --> 01:11:34,899 They will harm you if they can. 714 01:11:35,071 --> 01:11:38,632 There are too few of us now. 715 01:11:38,808 --> 01:11:42,801 Too few of us Ents left to manage them. 716 01:11:43,446 --> 01:11:46,074 Why are there so few of you when you have lived so long? 717 01:11:46,249 --> 01:11:49,446 - Are there Ent children? - Bru-ra-hroom. 718 01:11:49,619 --> 01:11:55,251 There have been no Entings for a terrible long count of years. 719 01:11:55,458 --> 01:12:00,691 - Why is that? - We lost the Entwives. 720 01:12:00,963 --> 01:12:02,362 Oh, I'm sorry. 721 01:12:02,465 --> 01:12:06,401 - How did they die? - Die? No. 722 01:12:06,569 --> 01:12:09,800 We lost them. 723 01:12:09,972 --> 01:12:15,035 And now we cannot find them. 724 01:12:15,211 --> 01:12:21,445 I don't suppose you've seen Entwives in the Shire? 725 01:12:21,838 --> 01:12:24,398 Can't say that I have. 726 01:12:24,942 --> 01:12:26,967 You, Pip? 727 01:12:28,445 --> 01:12:30,845 What do they look like? 728 01:12:33,283 --> 01:12:37,947 I don't remember now. 729 01:12:54,371 --> 01:12:58,273 Edoras and the Golden Hall of Meduseld. 730 01:12:59,042 --> 01:13:01,670 There dwells Theoden, King of Rohan... 731 01:13:02,379 --> 01:13:05,246 whose mind is overthrown. 732 01:13:05,415 --> 01:13:09,681 Saruman's hold over King Theoden is now very strong. 733 01:13:10,320 --> 01:13:13,483 My lord, your son... 734 01:13:13,657 --> 01:13:15,852 he is dead. 735 01:13:17,361 --> 01:13:19,158 My lord? 736 01:13:20,430 --> 01:13:21,590 Uncle? 737 01:13:28,404 --> 01:13:30,668 Will you not go to him? 738 01:13:33,809 --> 01:13:36,209 Will you do nothing? 739 01:13:36,379 --> 01:13:38,347 Be careful what you say. 740 01:13:38,581 --> 01:13:40,708 Do not look for welcome here. 741 01:14:04,774 --> 01:14:08,904 Oh, he must have died sometime in the night. 742 01:14:09,111 --> 01:14:11,238 What a tragedy for the king... 743 01:14:11,480 --> 01:14:14,449 to lose his only son and heir. 744 01:14:15,551 --> 01:14:20,079 I understand. His passing is hard to accept. 745 01:14:20,256 --> 01:14:25,158 Especially now that your brother has deserted you. 746 01:14:25,326 --> 01:14:26,793 Leave me alone, snake! 747 01:14:28,263 --> 01:14:29,890 Oh, but you are alone. 748 01:14:31,533 --> 01:14:36,300 Who knows what you've spoken to the darkness... 749 01:14:36,471 --> 01:14:39,929 in the bitter watches of the night... 750 01:14:40,108 --> 01:14:43,771 when all your life seems to shrink. 751 01:14:43,978 --> 01:14:48,176 The walls of your bower closing in about you. 752 01:14:48,349 --> 01:14:52,911 A hutch to trammel some wild thing in. 753 01:14:55,156 --> 01:14:57,056 So fair. 754 01:14:58,326 --> 01:14:59,691 So cold. 755 01:15:01,463 --> 01:15:03,624 Like a morning of pale spring... 756 01:15:03,832 --> 01:15:07,268 still clinging to winter's chill. 757 01:15:21,049 --> 01:15:23,540 Your words are poison. 758 01:16:56,108 --> 01:16:58,576 You'll find more cheer in a graveyard. 759 01:17:12,925 --> 01:17:16,725 I cannot allow you before Theoden King so armed, Gandalf Greyhame. 760 01:17:18,231 --> 01:17:20,791 By order of Grima Wormtongue. 761 01:17:38,149 --> 01:17:39,912 Your staff. 762 01:17:43,321 --> 01:17:46,813 You would not part an old man from his walking stick. 763 01:18:05,610 --> 01:18:08,477 My lord, Gandalf the Grey is coming. 764 01:18:16,788 --> 01:18:18,346 He's a herald of woe. 765 01:18:18,523 --> 01:18:22,960 The courtesy of your hall is somewhat lessened of late... 766 01:18:24,062 --> 01:18:25,495 Theoden King. 767 01:18:26,197 --> 01:18:28,722 He's not welcome. 768 01:18:29,668 --> 01:18:35,004 Why should I welcome you... 769 01:18:35,507 --> 01:18:39,169 Gandalf Stormcrow? 770 01:18:39,343 --> 01:18:42,642 A just question, my liege. 771 01:18:42,813 --> 01:18:45,680 Late is the hour... 772 01:18:45,849 --> 01:18:49,808 in which this conjurer chooses to appear. 773 01:18:50,621 --> 01:18:52,680 Lathspell I name him. 774 01:18:52,856 --> 01:18:55,757 Ill news is an ill guest. 775 01:18:55,926 --> 01:19:00,488 Be silent. Keep your forked tongue behind your teeth. 776 01:19:00,664 --> 01:19:02,598 I have not passed through fire and death... 777 01:19:02,700 --> 01:19:05,931 to bandy crooked words with a witless worm. 778 01:19:06,937 --> 01:19:09,030 His staff. 779 01:19:09,239 --> 01:19:13,369 I told you to take the wizard's staff. 780 01:19:16,714 --> 01:19:18,648 Theoden... 781 01:19:19,216 --> 01:19:21,776 son of Thengel... 782 01:19:23,554 --> 01:19:25,920 too long have you sat in the Shadows. 783 01:19:28,892 --> 01:19:32,157 I would stay still if I were you. 784 01:19:32,329 --> 01:19:34,422 Hearken to me! 785 01:19:39,937 --> 01:19:42,063 I release you... 786 01:19:42,271 --> 01:19:44,239 from the spell. 787 01:19:55,785 --> 01:19:58,811 You have no power here... 788 01:19:58,988 --> 01:20:02,617 Gandalf the Grey. 789 01:20:08,030 --> 01:20:13,093 I will draw you, Saruman, as poison is drawn from a wound. 790 01:20:22,545 --> 01:20:24,069 Wait. 791 01:20:25,515 --> 01:20:29,349 If I go, Theoden dies. 792 01:20:30,052 --> 01:20:32,247 You did not kill me... 793 01:20:32,422 --> 01:20:34,617 you will not kill him. 794 01:20:38,528 --> 01:20:40,223 Rohan is mine. 795 01:20:41,697 --> 01:20:43,028 Be gone. 796 01:21:27,542 --> 01:21:29,669 I know your face. 797 01:21:34,249 --> 01:21:35,511 Eowyn. 798 01:21:37,819 --> 01:21:39,081 Eowyn. 799 01:21:47,361 --> 01:21:48,555 Gandalf? 800 01:21:49,096 --> 01:21:51,963 Breathe the free air again, my friend. 801 01:22:05,312 --> 01:22:07,906 Dark have been my dreams of late. 802 01:22:12,052 --> 01:22:15,818 Your fingers would remember their old strength better... 803 01:22:15,990 --> 01:22:18,959 if they grasped your sword. 804 01:23:04,070 --> 01:23:06,038 I've only... 805 01:23:06,239 --> 01:23:09,299 ever served you, my lord. 806 01:23:09,475 --> 01:23:14,469 Your leechcraft would have had me crawling on all fours like a beast! 807 01:23:15,481 --> 01:23:17,415 Send me not from your sight. 808 01:23:19,719 --> 01:23:22,449 No, my lord! No, my lord. 809 01:23:22,655 --> 01:23:23,849 Let him go. 810 01:23:24,557 --> 01:23:27,788 Enough blood has been spilt on his account. 811 01:23:36,936 --> 01:23:39,268 Get out of my way! 812 01:23:41,507 --> 01:23:44,670 Hail, Theoden King! 813 01:24:09,267 --> 01:24:11,758 Where is Theodred? 814 01:24:14,806 --> 01:24:17,366 Where is my son? 815 01:25:44,562 --> 01:25:46,291 Simbelmyn? 816 01:25:51,469 --> 01:25:55,064 Ever has it grown on the tombs of my forbearers. 817 01:25:58,909 --> 01:26:01,877 Now it shall cover the grave of my son. 818 01:26:03,947 --> 01:26:07,815 Alas that these evil days should be mine. 819 01:26:08,585 --> 01:26:12,988 The young perish and the old linger. 820 01:26:13,590 --> 01:26:15,683 That I should live... 821 01:26:15,859 --> 01:26:19,226 to see the last days of my house. 822 01:26:20,497 --> 01:26:24,365 Theodred's death was not of your making. 823 01:26:27,403 --> 01:26:30,804 No parent should have to bury their child. 824 01:26:47,524 --> 01:26:49,389 He was strong in life. 825 01:26:50,493 --> 01:26:54,054 His spirit will find its way to the halls of your fathers. 826 01:27:38,674 --> 01:27:40,574 They had no warning. 827 01:27:40,742 --> 01:27:43,142 They were unarmed. 828 01:27:43,612 --> 01:27:47,639 Now the Wild Men are moving through the Westfold, burning as they go. 829 01:27:48,584 --> 01:27:50,552 Rick, cot and tree. 830 01:27:50,853 --> 01:27:53,083 Where is Mama? 831 01:27:53,856 --> 01:27:58,088 This is but a taste of the terror that Saruman will unleash. 832 01:27:58,293 --> 01:28:02,627 All the more potent for he is driven now by fear of Sauron. 833 01:28:04,233 --> 01:28:07,201 Ride out and meet him head on. 834 01:28:07,969 --> 01:28:11,461 Draw him away from your women and children. 835 01:28:11,806 --> 01:28:13,433 You must fight. 836 01:28:13,608 --> 01:28:17,442 You have 2000 good men riding north as we speak. 837 01:28:17,612 --> 01:28:19,239 Eomer is loyal to you. 838 01:28:19,413 --> 01:28:22,109 His men will return and fight for their king. 839 01:28:22,283 --> 01:28:26,185 They will be 300 leagues from here by now. 840 01:28:29,857 --> 01:28:32,087 Eomer cannot help us. 841 01:28:32,727 --> 01:28:34,490 I know what it is you want of me... 842 01:28:34,695 --> 01:28:37,960 but I will not bring further death to my people. 843 01:28:39,634 --> 01:28:41,329 I will not risk open war. 844 01:28:43,537 --> 01:28:46,904 Open war is upon you, whether you would risk it or not. 845 01:28:51,178 --> 01:28:52,805 When last I looked... 846 01:28:53,247 --> 01:28:56,876 Theoden, not Aragorn, was king of Rohan. 847 01:29:03,691 --> 01:29:05,955 Then what is the king's decision? 848 01:29:11,564 --> 01:29:12,895 By order of the king... 849 01:29:13,066 --> 01:29:14,533 the city must empty. 850 01:29:15,702 --> 01:29:18,569 We make for the refuge of Helm's Deep. 851 01:29:18,872 --> 01:29:22,774 Do not burden yourself with treasures. Take only what provisions you need. 852 01:29:22,976 --> 01:29:24,466 Helm's Deep. 853 01:29:24,644 --> 01:29:28,171 They flee to the mountains when they should stand and fight. 854 01:29:28,348 --> 01:29:30,316 Who will defend them if not their king? 855 01:29:30,483 --> 01:29:32,951 He's only doing what he thinks is best for his people. 856 01:29:33,119 --> 01:29:34,916 Helm's Deep has saved them in the past. 857 01:29:35,088 --> 01:29:38,990 There is no way out of that ravine. Theoden is walking into a trap. 858 01:29:39,192 --> 01:29:41,353 He thinks he's leading them to safety. 859 01:29:41,561 --> 01:29:43,688 What they will get is a massacre. 860 01:29:45,265 --> 01:29:47,733 Theoden has a strong will, but I fear for him. 861 01:29:48,635 --> 01:29:51,968 I fear for the survival of Rohan. 862 01:29:52,439 --> 01:29:55,306 He will need you before the end, Aragorn. 863 01:29:55,775 --> 01:29:58,573 The people of Rohan will need you. 864 01:29:58,945 --> 01:30:01,413 The defenses have to hold. 865 01:30:02,849 --> 01:30:04,578 They will hold. 866 01:30:08,588 --> 01:30:10,886 The Grey Pilgrim. 867 01:30:11,057 --> 01:30:13,684 That's what they used to call me. 868 01:30:13,892 --> 01:30:18,955 Three hundred lives of Men I've walked this earth, and now I have no time. 869 01:30:20,599 --> 01:30:22,794 With luck, my search will not be in vain. 870 01:30:23,335 --> 01:30:26,634 Look to my coming at first light on the fifth day. 871 01:30:27,506 --> 01:30:30,202 At dawn, look to the east. 872 01:30:30,376 --> 01:30:31,934 Go. 873 01:30:59,271 --> 01:31:02,604 That horse is half mad, my lord. There's nothing you can do. Leave him. 874 01:31:41,646 --> 01:31:43,705 His name is Brego. 875 01:31:45,216 --> 01:31:47,116 He was my cousin's horse. 876 01:31:47,351 --> 01:31:49,148 Brego. 877 01:32:03,868 --> 01:32:06,268 I have heard of the magic of Elves... 878 01:32:06,437 --> 01:32:09,736 but I did not look for it in a Ranger from the North. 879 01:32:10,775 --> 01:32:13,209 You speak as one of their own. 880 01:32:15,012 --> 01:32:17,446 I was raised in Rivendell... 881 01:32:17,715 --> 01:32:19,238 for a time. 882 01:32:22,552 --> 01:32:24,577 Turn this fellow free. 883 01:32:25,255 --> 01:32:27,723 He's seen enough of war. 884 01:32:39,503 --> 01:32:42,370 Gandalf the White. 885 01:32:42,539 --> 01:32:44,905 Gandalf the Fool! 886 01:32:46,176 --> 01:32:50,237 Does he seek to humble me with his newfound piety? 887 01:32:51,481 --> 01:32:55,417 There were three who followed the wizard. 888 01:32:55,819 --> 01:33:01,189 An Elf, a Dwarf and a Man. 889 01:33:01,558 --> 01:33:04,288 You stink of horse. 890 01:33:09,566 --> 01:33:11,431 The Man... 891 01:33:13,470 --> 01:33:17,668 - was he from Gondor? - No, from the North. 892 01:33:17,841 --> 01:33:21,640 One of the Dunedain Rangers, I thought he was. 893 01:33:21,810 --> 01:33:23,607 His cloth was poor. 894 01:33:24,513 --> 01:33:29,644 And yet he bore a strange ring. 895 01:33:30,753 --> 01:33:34,280 Two serpents with emerald eyes. 896 01:33:34,490 --> 01:33:40,326 One devouring, the other crowned with golden flowers. 897 01:33:40,496 --> 01:33:42,396 The Ring of Barahir. 898 01:33:43,365 --> 01:33:46,960 So Gandalf Greyhame thinks he has found Isildur's heir. 899 01:33:47,136 --> 01:33:50,469 The lost king of Gondor. He is a fool. 900 01:33:50,639 --> 01:33:53,369 The line was broken years ago. 901 01:33:54,743 --> 01:33:56,267 It matters not. 902 01:33:56,445 --> 01:33:58,970 The world of Men shall fall. 903 01:33:59,148 --> 01:34:01,013 It will begin at Edoras. 904 01:34:10,192 --> 01:34:12,126 I am ready, Gamling. 905 01:34:12,294 --> 01:34:14,762 Bring my horse. 906 01:34:17,933 --> 01:34:19,298 This is not a defeat. 907 01:34:21,704 --> 01:34:22,932 We will return. 908 01:34:28,376 --> 01:34:30,776 We will return. 909 01:34:54,202 --> 01:34:56,136 You have some skill with a blade. 910 01:35:04,579 --> 01:35:06,672 Women of this country learned long ago: 911 01:35:06,848 --> 01:35:09,476 Those without swords can still die upon them. 912 01:35:09,651 --> 01:35:11,482 I fear neither death nor pain. 913 01:35:12,754 --> 01:35:14,847 What do you fear, my lady? 914 01:35:18,259 --> 01:35:20,090 A cage. 915 01:35:21,396 --> 01:35:25,230 To stay behind bars until use and old age accept them. 916 01:35:25,400 --> 01:35:29,301 And all chance of valor has gone beyond recall or desire. 917 01:35:32,739 --> 01:35:34,764 You're a daughter of kings... 918 01:35:36,043 --> 01:35:39,342 a shield maiden of Rohan. 919 01:35:44,651 --> 01:35:47,142 I do not think that would be your fate. 920 01:36:20,220 --> 01:36:23,212 Theoden will not stay at Edoras. 921 01:36:23,423 --> 01:36:25,482 It's vulnerable. He knows this. 922 01:36:25,692 --> 01:36:28,593 He will expect an attack on the city. 923 01:36:29,896 --> 01:36:33,160 They will flee to Helm's Deep... 924 01:36:33,332 --> 01:36:35,664 the great fortress of Rohan. 925 01:36:36,869 --> 01:36:41,272 It is a dangerous road to take through the mountains. 926 01:36:42,708 --> 01:36:44,437 They will be slow. 927 01:36:44,810 --> 01:36:49,247 They will have women and children with them. 928 01:36:53,152 --> 01:36:55,382 Send out your Warg-riders. 929 01:37:10,236 --> 01:37:13,137 Hey, stinker, don't go getting too far ahead. 930 01:37:13,305 --> 01:37:15,967 - Why do you do that? - What? 931 01:37:16,142 --> 01:37:18,667 Call him names. Run him down all the time. 932 01:37:19,111 --> 01:37:21,136 Because. 933 01:37:22,681 --> 01:37:24,808 Because that's what he is, Mr. Frodo. 934 01:37:25,017 --> 01:37:27,178 There's naught left in him but lies and deceit. 935 01:37:27,653 --> 01:37:30,417 It's the Ring he wants. It's all he cares about. 936 01:37:30,589 --> 01:37:32,853 You have no idea what it did to him... 937 01:37:33,025 --> 01:37:35,492 what it's still doing to him. 938 01:37:37,729 --> 01:37:39,822 I want to help him, Sam. 939 01:37:39,998 --> 01:37:41,260 Why? 940 01:37:46,571 --> 01:37:49,699 Because I have to believe he can come back. 941 01:37:53,945 --> 01:37:55,879 You can't save him, Mr. Frodo. 942 01:37:56,047 --> 01:37:58,777 What do you know about it? Nothing! 943 01:38:05,690 --> 01:38:09,888 I'm sorry, Sam. I don't know why I said that. 944 01:38:10,728 --> 01:38:11,854 I do. 945 01:38:13,898 --> 01:38:15,763 It's the Ring. 946 01:38:16,334 --> 01:38:17,892 You can't take your eyes off it. 947 01:38:18,636 --> 01:38:20,604 I've seen you. 948 01:38:21,072 --> 01:38:24,906 You're not eating. You barely sleep. 949 01:38:26,678 --> 01:38:28,908 It's taken hold of you, Mr. Frodo. 950 01:38:29,080 --> 01:38:31,776 - You have to fight it. - I know what I have to do, Sam. 951 01:38:31,983 --> 01:38:34,918 The Ring was entrusted to me. It's my task. 952 01:38:35,086 --> 01:38:36,781 Mine! My own! 953 01:38:37,654 --> 01:38:39,747 Can't you hear yourself? 954 01:38:39,957 --> 01:38:41,618 Don't you know who you sound like? 955 01:38:51,902 --> 01:38:54,029 We wants it. 956 01:38:54,204 --> 01:38:56,900 We needs it. 957 01:38:57,074 --> 01:39:01,875 Must have the precious. 958 01:39:02,045 --> 01:39:05,412 They stole it from us. 959 01:39:05,616 --> 01:39:08,983 Sneaky little Hobbitses. 960 01:39:09,152 --> 01:39:13,054 Wicked. Tricksy. False. 961 01:39:13,223 --> 01:39:16,488 No. Not master. 962 01:39:16,660 --> 01:39:20,494 Yes, precious. False. 963 01:39:20,664 --> 01:39:25,158 They will cheat you, hurt you, lie! 964 01:39:26,303 --> 01:39:28,771 Master's my friend. 965 01:39:28,939 --> 01:39:34,002 You don't have any friends. Nobody likes you. 966 01:39:35,279 --> 01:39:37,770 Not listening. I'm not listening. 967 01:39:37,948 --> 01:39:41,940 You're a liar and a thief. 968 01:39:42,618 --> 01:39:44,142 No. 969 01:39:45,087 --> 01:39:47,988 Murderer. 970 01:39:50,459 --> 01:39:51,483 Go away. 971 01:39:51,661 --> 01:39:54,027 Go away? 972 01:39:56,032 --> 01:39:58,830 I hate you. 973 01:39:59,001 --> 01:40:01,401 I hate you. 974 01:40:01,704 --> 01:40:05,003 Where would you be without me? Gollum. Gollum. 975 01:40:05,174 --> 01:40:07,005 I saved us. 976 01:40:07,176 --> 01:40:11,704 It was me. We survived because of me. 977 01:40:12,949 --> 01:40:16,510 Not anymore. 978 01:40:17,887 --> 01:40:19,411 What did you say? 979 01:40:21,524 --> 01:40:25,358 Master looks after us now. 980 01:40:25,528 --> 01:40:29,020 We don't need you. 981 01:40:29,732 --> 01:40:31,290 What? 982 01:40:31,467 --> 01:40:33,230 Leave now... 983 01:40:33,402 --> 01:40:37,202 and never come back. 984 01:40:37,373 --> 01:40:38,397 No. 985 01:40:38,908 --> 01:40:43,106 Leave now and never come back. 986 01:40:45,747 --> 01:40:51,652 Leave now and never come back! 987 01:41:03,565 --> 01:41:06,261 We told him to go away. 988 01:41:06,434 --> 01:41:09,403 And away he goes, precious. 989 01:41:09,571 --> 01:41:11,562 Gone! Gone! Gone! 990 01:41:11,740 --> 01:41:13,571 Smeagol is free! 991 01:41:18,446 --> 01:41:19,936 Look. 992 01:41:20,148 --> 01:41:24,608 Look. See what Smeagol finds? 993 01:41:34,162 --> 01:41:35,595 They are young. 994 01:41:35,764 --> 01:41:38,289 They are tender. They are nice. 995 01:41:38,466 --> 01:41:41,993 Yes, they are. Eat them. Eat them! 996 01:41:44,706 --> 01:41:46,298 You'll make him sick, you will... 997 01:41:47,508 --> 01:41:49,703 behaving like that. 998 01:41:52,146 --> 01:41:54,876 There's only one way to eat a brace of coneys. 999 01:41:59,119 --> 01:42:00,643 What's it doing? 1000 01:42:01,388 --> 01:42:03,982 Stupid, fat Hobbit. 1001 01:42:04,158 --> 01:42:06,353 It ruins it. 1002 01:42:06,527 --> 01:42:10,156 What's to ruin? There's hardly any meat on them. 1003 01:42:14,301 --> 01:42:16,861 What we need is a few good taters. 1004 01:42:17,738 --> 01:42:20,798 What's taters, precious? 1005 01:42:20,974 --> 01:42:22,703 What's taters? Eh? 1006 01:42:22,876 --> 01:42:24,605 Po-ta-toes. 1007 01:42:24,945 --> 01:42:28,176 Boil them, mash them, stick them in a stew. 1008 01:42:29,717 --> 01:42:35,178 Lovely, big, golden chips with a nice piece of fried fish. 1009 01:42:36,523 --> 01:42:38,423 Even you couldn't say no to that. 1010 01:42:38,759 --> 01:42:40,954 Oh, yes, we could. 1011 01:42:41,128 --> 01:42:44,620 Spoil a nice fish. 1012 01:42:45,899 --> 01:42:48,527 Give it to us raw... 1013 01:42:48,702 --> 01:42:51,727 and wriggling. 1014 01:42:51,904 --> 01:42:55,032 You keep nasty chips. 1015 01:42:55,975 --> 01:42:58,034 You're hopeless. 1016 01:43:10,523 --> 01:43:12,013 Mr. Frodo? 1017 01:43:29,909 --> 01:43:32,571 - Who are they? - Wicked Men. 1018 01:43:32,779 --> 01:43:35,247 Servants of Sauron. 1019 01:43:36,048 --> 01:43:38,209 They are called to Mordor. 1020 01:43:38,417 --> 01:43:41,409 The Dark One is gathering all armies to him. 1021 01:43:41,621 --> 01:43:44,784 It won't be long now. He will soon be ready. 1022 01:43:46,359 --> 01:43:50,022 - Ready to do what? - To make his war. 1023 01:43:50,196 --> 01:43:55,360 The last war that will cover all the world in Shadow. 1024 01:43:55,634 --> 01:43:58,694 We've got to get moving. Come on, Sam. 1025 01:43:58,870 --> 01:44:00,098 Mr. Frodo. 1026 01:44:00,605 --> 01:44:02,232 Look. 1027 01:44:05,811 --> 01:44:08,109 It's an oliphaunt. 1028 01:44:16,321 --> 01:44:19,347 No one at home will believe this. 1029 01:44:30,502 --> 01:44:32,367 Smeagol? 1030 01:45:12,743 --> 01:45:15,211 We've lingered here too long. 1031 01:45:18,215 --> 01:45:19,546 Come on, Sam. 1032 01:45:33,030 --> 01:45:35,726 Wait! We're innocent travelers! 1033 01:45:37,434 --> 01:45:42,531 There are no travelers in this land. Only servants of the Dark Tower. 1034 01:45:42,706 --> 01:45:45,607 We are bound to an errand of secrecy. 1035 01:45:47,011 --> 01:45:50,378 Those that claim to oppose the enemy would do well not to hinder us. 1036 01:45:50,547 --> 01:45:52,572 The enemy? 1037 01:45:54,685 --> 01:45:58,177 His sense of duty was no less than yours, I deem. 1038 01:46:00,623 --> 01:46:02,682 You wonder what his name is... 1039 01:46:04,193 --> 01:46:06,457 where he came from. 1040 01:46:08,431 --> 01:46:10,865 And if he was really evil at heart. 1041 01:46:12,535 --> 01:46:15,993 What lies or threats led him on this long march from home. 1042 01:46:17,607 --> 01:46:20,098 If he would not rather have stayed there... 1043 01:46:22,312 --> 01:46:23,802 in peace. 1044 01:46:27,383 --> 01:46:30,409 War will make corpses of us all. 1045 01:46:30,586 --> 01:46:32,645 Bind their hands. 1046 01:46:41,084 --> 01:46:43,780 It's true, you don't see many Dwarf women. 1047 01:46:43,987 --> 01:46:47,650 And in fact, they are so alike in voice and appearance... 1048 01:46:47,824 --> 01:46:50,986 that they're often mistaken for Dwarf men. 1049 01:46:51,393 --> 01:46:53,293 It's the beards. 1050 01:46:53,495 --> 01:46:55,623 This, in turn, has given rise to the belief... 1051 01:46:55,798 --> 01:46:58,666 that there are no Dwarf women... 1052 01:46:58,834 --> 01:47:03,101 and that Dwarves just spring out of holes in the ground... 1053 01:47:04,773 --> 01:47:06,638 which is, of course, ridiculous. 1054 01:47:12,781 --> 01:47:15,011 It's all right. Nobody panic. 1055 01:47:15,484 --> 01:47:17,509 That was deliberate. It was deliberate. 1056 01:47:19,454 --> 01:47:23,254 I haven't seen my niece smile for a long time. 1057 01:47:23,524 --> 01:47:26,289 She was a girl when they brought her father back dead. 1058 01:47:26,461 --> 01:47:28,760 Cut down by Orcs. 1059 01:47:28,930 --> 01:47:31,923 She watched her mother succumb to grief. 1060 01:47:32,534 --> 01:47:37,163 Then she was left alone, to tend her king in growing fear. 1061 01:47:37,338 --> 01:47:41,900 Doomed to wait upon an old man who should have loved her as a father. 1062 01:47:51,919 --> 01:47:54,285 Gimli. 1063 01:47:54,455 --> 01:47:56,514 No, I couldn't 1064 01:47:56,691 --> 01:47:58,522 I really couldn't. 1065 01:48:03,030 --> 01:48:04,657 I made some stew. 1066 01:48:04,831 --> 01:48:08,097 It isn't much, but it's hot. 1067 01:48:15,910 --> 01:48:17,968 Thank you. 1068 01:48:38,464 --> 01:48:40,990 - It's good. - Really? 1069 01:48:44,971 --> 01:48:48,338 My uncle told me a strange thing. 1070 01:48:49,642 --> 01:48:53,703 He said that you rode to war with Thengel, my grandfather. 1071 01:48:54,146 --> 01:48:56,615 But he must be mistaken. 1072 01:48:56,882 --> 01:49:01,286 King Theoden has a good memory. He was only a small child at the time. 1073 01:49:02,421 --> 01:49:05,619 Then you must be at least 60. 1074 01:49:07,727 --> 01:49:09,285 Seventy? 1075 01:49:09,729 --> 01:49:11,391 But you cannot be 80! 1076 01:49:14,734 --> 01:49:16,099 Eighty-seven. 1077 01:49:19,205 --> 01:49:21,298 You are one of the Dunedain. 1078 01:49:22,374 --> 01:49:25,468 A descendant of Numenor, blessed with long life. 1079 01:49:26,712 --> 01:49:29,340 It was said that your race had passed into legend. 1080 01:49:30,015 --> 01:49:31,778 There are few of us left. 1081 01:49:31,952 --> 01:49:34,714 The Northern Kingdom was destroyed long ago. 1082 01:49:35,488 --> 01:49:38,889 I'm sorry. Please, eat. 1083 01:49:53,539 --> 01:49:57,668 The light of the Evenstar does not wax and wane. 1084 01:49:58,476 --> 01:50:01,912 It is mine to give to whom I will. 1085 01:50:03,748 --> 01:50:06,148 Like my heart. 1086 01:50:07,585 --> 01:50:10,281 Go to sleep. 1087 01:50:10,455 --> 01:50:12,946 I am asleep. 1088 01:50:19,430 --> 01:50:21,364 This is a dream. 1089 01:50:23,600 --> 01:50:26,798 Then it is a good dream. 1090 01:50:38,783 --> 01:50:40,875 Sleep. 1091 01:51:43,846 --> 01:51:45,745 Arwen... 1092 01:52:35,196 --> 01:52:37,027 Where is she? 1093 01:52:38,199 --> 01:52:40,633 The woman who gave you that jewel. 1094 01:52:43,939 --> 01:52:46,702 Our time here is ending. 1095 01:52:47,409 --> 01:52:49,933 Arwen's time is ending. 1096 01:52:50,712 --> 01:52:51,973 Let her go. 1097 01:52:52,147 --> 01:52:54,137 Let her take the ship into the west. 1098 01:52:54,349 --> 01:52:57,409 Let her bear away her love for you to the Undying Lands. 1099 01:52:57,585 --> 01:52:59,382 There it will be ever green. 1100 01:53:00,888 --> 01:53:03,254 But never more than memory. 1101 01:53:04,525 --> 01:53:07,551 I will not leave my daughter here to die. 1102 01:53:07,728 --> 01:53:11,357 - She stays because she still has hope. - She stays for you. 1103 01:53:11,532 --> 01:53:13,830 She belongs with her people. 1104 01:54:02,148 --> 01:54:03,979 Why are you saying this? 1105 01:54:05,551 --> 01:54:08,748 I am mortal. You are Elf-kind. 1106 01:54:10,189 --> 01:54:12,851 It was a dream, Arwen. 1107 01:54:13,292 --> 01:54:14,656 Nothing more. 1108 01:54:16,029 --> 01:54:19,259 I don't believe you. 1109 01:54:28,274 --> 01:54:30,104 This belongs to you. 1110 01:54:32,878 --> 01:54:34,436 It was a gift. 1111 01:54:37,049 --> 01:54:38,573 Keep it. 1112 01:54:41,086 --> 01:54:42,281 My lord? 1113 01:54:45,090 --> 01:54:49,652 She is sailing to the Undying Lands with all that is left of her kin. 1114 01:55:13,151 --> 01:55:14,617 What is it? 1115 01:55:16,120 --> 01:55:18,179 - Hama? - I'm not sure. 1116 01:55:34,705 --> 01:55:36,729 Wargs! 1117 01:55:49,286 --> 01:55:50,981 A scout! 1118 01:55:57,293 --> 01:55:59,818 - What is it? What do you see? - Warg! We're under attack! 1119 01:56:01,164 --> 01:56:03,359 Get them out of here! 1120 01:56:08,138 --> 01:56:10,129 All riders to the head of the column. 1121 01:56:10,874 --> 01:56:12,843 Come on. Get me up here. I'm a rider. 1122 01:56:13,042 --> 01:56:14,771 Come on! 1123 01:56:26,589 --> 01:56:29,022 You must lead the people to Helm's Deep, and make haste. 1124 01:56:29,224 --> 01:56:30,692 - I can fight. - No! 1125 01:56:33,396 --> 01:56:35,455 You must do this, for me. 1126 01:56:37,467 --> 01:56:39,059 Follow me! 1127 01:56:42,605 --> 01:56:46,904 - Forward. I mean, charge forward. - Make for the lower ground! 1128 01:56:47,109 --> 01:56:49,772 - That's it! Go on! - Stay together! 1129 01:58:01,982 --> 01:58:04,281 Bring your pretty face to my ax. 1130 01:58:07,088 --> 01:58:08,645 That one counts as mine! 1131 01:58:25,372 --> 01:58:26,999 Stinking creature. 1132 01:59:54,193 --> 01:59:56,092 Aragorn! 1133 02:00:00,832 --> 02:00:02,299 Aragorn? 1134 02:00:16,279 --> 02:00:19,214 Tell me what happened and I will ease your passing. 1135 02:00:19,384 --> 02:00:20,816 He's... 1136 02:00:21,386 --> 02:00:22,978 dead. 1137 02:00:23,621 --> 02:00:26,521 He took a little tumble off the cliff. 1138 02:00:30,127 --> 02:00:31,424 You lie. 1139 02:01:05,328 --> 02:01:06,920 Get the wounded on horses. 1140 02:01:08,265 --> 02:01:11,392 The wolves of Isengard will return. 1141 02:01:11,834 --> 02:01:13,927 Leave the dead. 1142 02:01:21,377 --> 02:01:22,867 Come. 1143 02:01:33,056 --> 02:01:34,579 - At last! - Helm's Deep. 1144 02:01:34,758 --> 02:01:37,658 There it is, Helm's Deep. 1145 02:01:40,228 --> 02:01:42,026 We're safe! 1146 02:01:43,566 --> 02:01:46,433 We're safe, my lady. 1147 02:01:46,601 --> 02:01:47,796 Thank you. 1148 02:02:32,180 --> 02:02:33,579 - Mama! - Eothain! 1149 02:02:33,747 --> 02:02:35,238 Freda! 1150 02:02:40,988 --> 02:02:43,822 - Where is the rest? - This is all we could save, my lady. 1151 02:02:47,695 --> 02:02:48,991 Take it to the caves. 1152 02:02:49,196 --> 02:02:52,029 Make way for the king. 1153 02:02:53,066 --> 02:02:56,866 Make way for Theoden. Make way for the king. 1154 02:03:04,778 --> 02:03:08,509 So few. So few of you have returned. 1155 02:03:11,284 --> 02:03:13,549 Our people are safe. 1156 02:03:14,887 --> 02:03:17,448 We have paid for it with many lives. 1157 02:03:18,291 --> 02:03:19,816 My lady. 1158 02:03:23,563 --> 02:03:25,827 Lord Aragorn... 1159 02:03:25,999 --> 02:03:27,227 where is he? 1160 02:03:29,235 --> 02:03:30,760 He fell. 1161 02:03:53,425 --> 02:03:56,395 Draw all our forces behind the wall. 1162 02:03:56,562 --> 02:03:59,497 Bar the gate. And set a watch on the surround. 1163 02:03:59,732 --> 02:04:02,825 What of those who cannot fight, my lord? The women and children? 1164 02:04:03,002 --> 02:04:05,596 Get them into the caves. 1165 02:04:06,472 --> 02:04:11,340 Saruman's arm will have grown long indeed if he thinks he can reach us here. 1166 02:04:13,379 --> 02:04:16,780 Helm's Deep has one weakness. 1167 02:04:16,948 --> 02:04:19,281 Its outer wall is solid rock... 1168 02:04:19,451 --> 02:04:22,546 but for a small culvert at its base... 1169 02:04:22,721 --> 02:04:25,485 which is little more than a drain. 1170 02:04:28,360 --> 02:04:32,524 How? How can fire undo stone? 1171 02:04:32,698 --> 02:04:37,191 What kind of device could bring down the wall? 1172 02:04:40,804 --> 02:04:44,798 If the wall is breached, Helm's Deep will fall. 1173 02:04:44,975 --> 02:04:48,502 Even if it is breached, it would take a number beyond reckoning... 1174 02:04:48,680 --> 02:04:51,240 thousands, to storm the Keep. 1175 02:04:51,416 --> 02:04:52,848 Tens of thousands. 1176 02:04:53,017 --> 02:04:57,078 But, my lord, there is no such force. 1177 02:05:09,033 --> 02:05:12,127 A new power is rising. 1178 02:05:12,302 --> 02:05:15,294 Its victory is at hand. 1179 02:05:20,979 --> 02:05:23,036 This night... 1180 02:05:23,480 --> 02:05:27,813 the land will be stained with the blood of Rohan! 1181 02:05:27,985 --> 02:05:31,318 March to Helm's Deep! 1182 02:05:31,488 --> 02:05:34,924 Leave none alive! 1183 02:05:37,461 --> 02:05:39,928 To war! 1184 02:05:43,866 --> 02:05:48,327 There will be no dawn for Men. 1185 02:06:05,522 --> 02:06:07,579 Look. There's smoke to the south. 1186 02:06:07,790 --> 02:06:10,918 There is always smoke rising... 1187 02:06:11,160 --> 02:06:14,994 from Isengard these days. 1188 02:06:15,231 --> 02:06:16,823 Isengard? 1189 02:06:17,033 --> 02:06:18,898 There was a time... 1190 02:06:19,235 --> 02:06:22,761 when Saruman would walk in my woods. 1191 02:06:22,938 --> 02:06:26,306 But now he has a mind of metal... 1192 02:06:26,976 --> 02:06:29,409 and wheels. 1193 02:06:30,179 --> 02:06:34,673 He no longer cares for growing things. 1194 02:06:34,850 --> 02:06:36,647 What is it? 1195 02:06:41,656 --> 02:06:43,851 It's Saruman's army. 1196 02:06:44,059 --> 02:06:45,583 The war has started. 1197 02:07:23,964 --> 02:07:28,333 May the grace of the Valar protect you. 1198 02:08:00,601 --> 02:08:02,465 Brego. 1199 02:08:28,594 --> 02:08:29,789 Arwen. 1200 02:08:39,572 --> 02:08:41,368 I have made my choice. 1201 02:08:47,813 --> 02:08:50,680 He is not coming back. 1202 02:08:52,117 --> 02:08:55,450 Why do you linger here when there is no hope? 1203 02:08:56,388 --> 02:08:59,358 There is still hope. 1204 02:09:03,528 --> 02:09:07,294 If Aragorn survives this war, you will still be parted. 1205 02:09:10,702 --> 02:09:13,671 If Sauron is defeated and Aragorn made king... 1206 02:09:13,839 --> 02:09:16,330 and all that you hope for comes true... 1207 02:09:16,508 --> 02:09:21,206 you will still have to taste the bitterness of mortality. 1208 02:09:21,479 --> 02:09:24,472 Whether by the sword or the slow decay of time... 1209 02:09:24,649 --> 02:09:27,619 Aragorn will die. 1210 02:09:30,455 --> 02:09:32,980 And there will be no comfort for you... 1211 02:09:33,191 --> 02:09:37,354 no comfort to ease the pain of his passing. 1212 02:09:40,165 --> 02:09:42,895 He will come to death... 1213 02:09:43,067 --> 02:09:45,661 an image of the splendor of the kings of Men... 1214 02:09:45,837 --> 02:09:50,500 in glory undimmed before the breaking of the world. 1215 02:09:59,617 --> 02:10:03,553 But you, my daughter... 1216 02:10:04,387 --> 02:10:09,415 you will linger on in darkness and in doubt... 1217 02:10:09,593 --> 02:10:13,654 as nightfall in winter that comes without a star. 1218 02:10:16,067 --> 02:10:18,466 Here you will dwell... 1219 02:10:18,636 --> 02:10:23,538 bound to your grief under the fading trees... 1220 02:10:25,276 --> 02:10:27,266 until all the world is changed... 1221 02:10:27,444 --> 02:10:31,939 and the long years of your life are utterly spent. 1222 02:10:40,457 --> 02:10:41,617 Arwen. 1223 02:10:48,264 --> 02:10:50,527 There is nothing for you here... 1224 02:10:51,200 --> 02:10:53,293 only death. 1225 02:12:26,760 --> 02:12:30,389 The power of the enemy is growing. 1226 02:12:30,565 --> 02:12:33,192 Sauron will use his puppet, Saruman... 1227 02:12:33,366 --> 02:12:36,734 to destroy the people of Rohan. 1228 02:12:38,805 --> 02:12:42,434 Isengard has been unleashed. 1229 02:12:46,780 --> 02:12:50,147 The Eye of Sauron now turns to Gondor... 1230 02:12:51,284 --> 02:12:54,252 the last free kingdom of Men. 1231 02:12:54,454 --> 02:12:58,857 His war on this country will come swiftly. 1232 02:13:02,561 --> 02:13:05,655 He senses the Ring is close. 1233 02:13:05,832 --> 02:13:09,290 The strength of the Ring-bearer is failing. 1234 02:13:09,469 --> 02:13:13,530 In his heart, Frodo begins to understand... 1235 02:13:15,075 --> 02:13:18,942 the quest will claim his life. 1236 02:13:19,111 --> 02:13:21,273 You know this. 1237 02:13:21,914 --> 02:13:24,747 You have foreseen it. 1238 02:13:26,853 --> 02:13:30,288 It is the risk we all took. 1239 02:13:34,627 --> 02:13:38,825 In the gathering dark, the will of the Ring grows strong. 1240 02:13:39,999 --> 02:13:44,436 It works hard now to find its way back into the hands of Men. 1241 02:13:44,603 --> 02:13:50,063 Men, who are so easily seduced by its power. 1242 02:13:50,275 --> 02:13:53,837 The young captain of Gondor has but to extend his hand... 1243 02:13:54,045 --> 02:13:58,106 take the Ring for his own, and the world will fall. 1244 02:14:00,553 --> 02:14:02,383 It is close now. 1245 02:14:02,554 --> 02:14:06,820 So close to achieving its goal. 1246 02:14:09,928 --> 02:14:13,558 For Sauron will have dominion over all life on this Earth... 1247 02:14:13,732 --> 02:14:17,861 even unto to the ending of the world. 1248 02:14:19,703 --> 02:14:21,535 The time of the Elves... 1249 02:14:21,738 --> 02:14:23,673 is over. 1250 02:14:24,509 --> 02:14:28,104 Do we leave Middle-earth to its fate? 1251 02:14:30,081 --> 02:14:33,345 Do we let them stand alone? 1252 02:14:37,888 --> 02:14:39,253 What news? 1253 02:14:39,424 --> 02:14:42,222 Our scouts report Saruman has attacked Rohan. 1254 02:14:42,393 --> 02:14:45,260 Theoden's people have fled to Helm's Deep. 1255 02:14:45,430 --> 02:14:49,457 But we must look to our own borders. Faramir, Orcs are on the move. 1256 02:14:49,633 --> 02:14:52,033 Sauron is marshaling an army. 1257 02:14:52,369 --> 02:14:54,496 Easterlings and Southrons are at the Black Gate. 1258 02:14:54,672 --> 02:14:58,073 - How many? - Some thousands. More come every day. 1259 02:14:59,177 --> 02:15:02,737 - Who's covering the river to the north? - We pulled 500 men at Osgiliath. 1260 02:15:02,946 --> 02:15:05,972 If their city is attacked, we won't hold it. 1261 02:15:08,118 --> 02:15:10,313 Saruman attacks from Isengard. 1262 02:15:10,487 --> 02:15:13,183 Sauron from Mordor. 1263 02:15:14,491 --> 02:15:17,722 The fight will come to Men on both fronts. 1264 02:15:17,893 --> 02:15:19,588 Gondor is weak. 1265 02:15:19,763 --> 02:15:22,890 Sauron will strike us soon. 1266 02:15:23,634 --> 02:15:25,498 And he will strike hard. 1267 02:15:25,936 --> 02:15:30,032 He knows now we do not have the strength to repel him. 1268 02:15:43,919 --> 02:15:46,149 My men tell me that you are Orc spies. 1269 02:15:46,322 --> 02:15:49,052 Spies? Now wait just a minute. 1270 02:15:49,225 --> 02:15:51,489 Well, if you're not spies, then who are you? 1271 02:15:58,367 --> 02:16:00,096 Speak. 1272 02:16:01,202 --> 02:16:03,796 We are Hobbits of the Shire. 1273 02:16:04,139 --> 02:16:07,166 Frodo Baggins is my name, and this is Samwise Gamgee. 1274 02:16:07,610 --> 02:16:09,100 Your bodyguard? 1275 02:16:09,312 --> 02:16:11,075 His gardener. 1276 02:16:11,714 --> 02:16:13,682 And where is your skulking friend? 1277 02:16:15,217 --> 02:16:17,515 That gangrel creature. 1278 02:16:17,853 --> 02:16:19,820 He had an ill-favored look. 1279 02:16:21,556 --> 02:16:23,456 There was no other. 1280 02:16:27,562 --> 02:16:29,895 We set out from Rivendell with seven companions. 1281 02:16:33,234 --> 02:16:36,294 One we lost in Moria... 1282 02:16:37,372 --> 02:16:38,896 two were my kin... 1283 02:16:39,074 --> 02:16:42,805 a Dwarf there was also. And an Elf and two Men. 1284 02:16:43,011 --> 02:16:46,913 Aragorn, son of Arathorn, and Boromir of Gondor. 1285 02:16:51,920 --> 02:16:53,683 You're a friend of Boromir? 1286 02:16:56,124 --> 02:16:57,614 Yes. 1287 02:16:58,693 --> 02:16:59,785 For my part. 1288 02:17:06,300 --> 02:17:09,235 It will grieve you then to learn that he is dead. 1289 02:17:11,271 --> 02:17:12,739 Dead? 1290 02:17:12,941 --> 02:17:14,965 How? When? 1291 02:17:15,242 --> 02:17:17,869 As one of his companions, I'd hoped you would tell me. 1292 02:17:18,211 --> 02:17:22,046 If something has happened to Boromir, we would have you tell us. 1293 02:17:24,786 --> 02:17:31,247 His horn washed up upon the riverbank, about six days past. 1294 02:17:31,458 --> 02:17:34,552 It was cloven in two. 1295 02:17:36,162 --> 02:17:39,563 But more than this, I know it in my heart. 1296 02:17:41,602 --> 02:17:43,399 He was my brother. 1297 02:18:32,850 --> 02:18:35,320 Boromir! 1298 02:18:35,854 --> 02:18:37,720 Boromir! 1299 02:18:41,960 --> 02:18:45,726 This city was once the jewel of our kingdom. 1300 02:18:45,897 --> 02:18:49,560 A place of light and beauty and music. 1301 02:18:49,734 --> 02:18:52,066 And so it shall be once more! 1302 02:18:54,640 --> 02:18:57,268 Let the armies of Mordor know this: 1303 02:18:57,477 --> 02:19:01,844 Never again will the land of my people fall into enemy hands. 1304 02:19:05,650 --> 02:19:11,316 This city of Osgiliath has been reclaimed for Gondor! 1305 02:19:11,690 --> 02:19:13,657 - For Gondor! - For Gondor! 1306 02:19:13,824 --> 02:19:16,657 - For Gondor! - For Gondor! 1307 02:19:25,369 --> 02:19:28,134 Good speech. Nice and short. 1308 02:19:28,340 --> 02:19:31,240 Leaves more time for drinking! 1309 02:19:31,542 --> 02:19:35,740 Break out the ale! These men are thirsty! 1310 02:19:39,184 --> 02:19:41,345 Remember today, little brother. 1311 02:19:41,519 --> 02:19:44,511 Today, life is good. 1312 02:19:48,692 --> 02:19:50,284 What? 1313 02:19:50,661 --> 02:19:52,128 He's here. 1314 02:19:55,332 --> 02:19:57,164 One moment of peace, can he not give us that? 1315 02:19:57,334 --> 02:19:58,357 Where is he? 1316 02:19:58,535 --> 02:20:01,993 Where is Gondor's finest? Where's my first-born? 1317 02:20:02,572 --> 02:20:04,267 Father! 1318 02:20:09,146 --> 02:20:11,512 They say you vanquished the enemy almost single-handedly. 1319 02:20:11,682 --> 02:20:15,082 They exaggerate. The victory belongs to Faramir also. 1320 02:20:16,553 --> 02:20:19,454 But for Faramir, this city would still be standing. 1321 02:20:20,256 --> 02:20:22,554 Were you not entrusted to protect it? 1322 02:20:22,726 --> 02:20:24,751 I would have done, but our numbers were too few. 1323 02:20:24,928 --> 02:20:26,623 Oh, too few. 1324 02:20:27,131 --> 02:20:29,530 You let the enemy walk in and take it on a whim. 1325 02:20:31,733 --> 02:20:34,726 Always you cast a poor reflection on me. 1326 02:20:34,938 --> 02:20:37,167 That is not my intent. 1327 02:20:37,373 --> 02:20:41,139 You give him no credit, and yet he tries to do your will. 1328 02:20:44,513 --> 02:20:47,414 - He loves you, Father. - Do not trouble me with Faramir... 1329 02:20:47,584 --> 02:20:50,347 I know his uses, and they are few. 1330 02:20:50,520 --> 02:20:54,114 We have more urgent things to speak of. 1331 02:20:55,291 --> 02:20:57,724 Elrond of Rivendell has called a meeting. 1332 02:20:57,893 --> 02:21:00,760 He will not say why, but I have guessed its purpose. 1333 02:21:00,929 --> 02:21:04,729 It is rumored that the weapon of the enemy has been found. 1334 02:21:06,969 --> 02:21:09,233 The One Ring. 1335 02:21:12,008 --> 02:21:16,671 - Isildur's Bane. - It has fallen into the hands of the Elves. 1336 02:21:16,844 --> 02:21:20,474 Everyone will try to claim it: Men, Dwarves, wizards. 1337 02:21:20,649 --> 02:21:24,779 We cannot let that happen. This thing must come to Gondor. 1338 02:21:26,589 --> 02:21:29,249 - Gondor. - It's dangerous, I know. 1339 02:21:29,424 --> 02:21:33,120 Ever the Ring will seek to corrupt the hearts of lesser Men. 1340 02:21:33,294 --> 02:21:37,197 But you, you are strong. And our need is great. 1341 02:21:37,366 --> 02:21:42,667 It is our blood which is being spilled, our people who are dying. 1342 02:21:42,870 --> 02:21:47,898 Sauron is biding his time. He's massing fresh armies. 1343 02:21:48,109 --> 02:21:49,576 He will return. 1344 02:21:49,777 --> 02:21:53,509 And when he does, we will be powerless to stop him. 1345 02:21:53,681 --> 02:21:56,242 You must go. 1346 02:21:57,417 --> 02:21:59,511 Bring me back this mighty gift. 1347 02:22:00,353 --> 02:22:05,849 No. My place is here with my people. Not in Rivendell. 1348 02:22:06,027 --> 02:22:09,724 - Would you deny your own father? - If there is need to go to Rivendell... 1349 02:22:09,897 --> 02:22:12,865 - send me in his stead. - You? 1350 02:22:14,068 --> 02:22:16,002 Oh, I see. 1351 02:22:16,169 --> 02:22:20,367 A chance for Faramir, captain of Gondor, to show his quality. 1352 02:22:20,807 --> 02:22:22,776 I think not. 1353 02:22:22,976 --> 02:22:25,844 I trust this mission only to your brother. 1354 02:22:26,013 --> 02:22:28,913 The one who will not fail me. 1355 02:22:45,999 --> 02:22:49,162 Remember today, little brother. 1356 02:23:07,554 --> 02:23:09,544 Captain Faramir! 1357 02:23:10,824 --> 02:23:12,950 We found the third one. 1358 02:23:24,470 --> 02:23:26,438 You must come with me. Now. 1359 02:23:37,649 --> 02:23:38,741 Down there. 1360 02:23:53,665 --> 02:23:56,565 To enter the Forbidden Pool bears the penalty of death. 1361 02:24:07,178 --> 02:24:08,668 They wait for my command. 1362 02:24:14,152 --> 02:24:15,244 Shall I shoot? 1363 02:24:16,487 --> 02:24:19,513 The rock and pool Is nice and cool 1364 02:24:19,690 --> 02:24:21,521 So juicy sweet 1365 02:24:22,160 --> 02:24:25,129 Our only wish To catch a fish 1366 02:24:25,297 --> 02:24:27,991 So juicy sweet 1367 02:24:34,972 --> 02:24:36,370 Wait. 1368 02:24:37,875 --> 02:24:40,707 This creature is bound to me. 1369 02:24:41,311 --> 02:24:43,245 And I to him. 1370 02:24:46,516 --> 02:24:47,814 He is our guide. 1371 02:24:52,557 --> 02:24:53,956 Please... 1372 02:24:54,125 --> 02:24:55,989 let me go down to him. 1373 02:25:07,304 --> 02:25:08,965 Smeagol. 1374 02:25:09,973 --> 02:25:12,202 Master is here. 1375 02:25:13,409 --> 02:25:14,535 Come, Smeagol. 1376 02:25:17,414 --> 02:25:20,042 Trust master. Come. 1377 02:25:23,220 --> 02:25:27,053 We must go now? 1378 02:25:27,423 --> 02:25:30,860 Smeagol, you must trust master. 1379 02:25:31,026 --> 02:25:32,425 Follow me. Come on. 1380 02:25:33,662 --> 02:25:35,152 Come. 1381 02:25:37,701 --> 02:25:38,860 Come, Smeagol. 1382 02:25:39,402 --> 02:25:41,426 Nice Smeagol. That's it. 1383 02:25:41,971 --> 02:25:43,461 Come on. 1384 02:25:47,910 --> 02:25:49,571 Don't hurt him! 1385 02:25:49,746 --> 02:25:52,475 Smeagol, don't struggle. Smeagol, listen to me. 1386 02:25:52,648 --> 02:25:53,946 Master! 1387 02:26:38,367 --> 02:26:43,134 Why does it cry, Smeagol? 1388 02:26:44,406 --> 02:26:47,000 Cruel Men hurts us. 1389 02:26:47,209 --> 02:26:50,178 Master tricksed us. 1390 02:26:50,379 --> 02:26:53,940 Of course he did. 1391 02:26:54,316 --> 02:26:58,013 I told you he was tricksy. 1392 02:26:58,186 --> 02:27:01,212 I told you he was false. 1393 02:27:01,390 --> 02:27:04,086 Master is our friend. 1394 02:27:04,259 --> 02:27:06,625 Our friend. 1395 02:27:06,795 --> 02:27:08,956 Master betrayed us. 1396 02:27:09,131 --> 02:27:12,123 No. Not its business. 1397 02:27:13,201 --> 02:27:15,669 Leave us alone! 1398 02:27:15,837 --> 02:27:18,237 Filthy little Hobbitses! 1399 02:27:18,407 --> 02:27:20,705 They stole it from us! 1400 02:27:20,876 --> 02:27:22,309 No. No. 1401 02:27:22,878 --> 02:27:24,505 What did they steal? 1402 02:27:26,648 --> 02:27:31,984 My precious! 1403 02:27:35,624 --> 02:27:37,251 We have to get out of here. 1404 02:27:37,859 --> 02:27:39,827 You go. Go, now. 1405 02:27:42,431 --> 02:27:44,296 You can do it. 1406 02:27:45,734 --> 02:27:47,201 Use the Ring, Mr. Frodo. 1407 02:27:47,402 --> 02:27:49,165 Just this once. 1408 02:27:49,371 --> 02:27:51,100 Put it on. 1409 02:27:51,573 --> 02:27:53,564 Disappear. 1410 02:27:54,643 --> 02:27:55,701 I can't. 1411 02:27:58,814 --> 02:28:01,044 You were right, Sam. 1412 02:28:02,484 --> 02:28:04,975 You tried to tell me but... 1413 02:28:09,691 --> 02:28:11,852 I'm sorry. 1414 02:28:16,398 --> 02:28:19,265 The Ring's taking me, Sam. 1415 02:28:20,702 --> 02:28:22,329 If I put it on... 1416 02:28:22,537 --> 02:28:24,869 he'll find me. 1417 02:28:26,541 --> 02:28:28,509 He'll see. 1418 02:28:29,744 --> 02:28:31,712 Mr. Frodo... 1419 02:28:36,585 --> 02:28:40,851 So this is the answer to all the riddles. 1420 02:28:43,058 --> 02:28:46,050 Here in the Wild I have you... 1421 02:28:46,228 --> 02:28:48,128 two Halflings... 1422 02:28:48,296 --> 02:28:51,459 and a host of men at my call. 1423 02:28:54,803 --> 02:28:58,261 The Ring of Power within my grasp. 1424 02:29:07,983 --> 02:29:11,714 A chance for Faramir, captain of Gondor... 1425 02:29:13,321 --> 02:29:16,347 to show his quality. 1426 02:29:37,445 --> 02:29:39,037 No! 1427 02:29:42,217 --> 02:29:43,548 Stop it! 1428 02:29:43,718 --> 02:29:44,776 Leave him alone. 1429 02:29:46,121 --> 02:29:48,612 Don't you understand? 1430 02:29:49,925 --> 02:29:51,825 He's got to destroy it! 1431 02:29:51,993 --> 02:29:55,224 That's where we're going, into Mordor. 1432 02:29:55,397 --> 02:29:57,058 To the Mountain of Fire! 1433 02:29:58,133 --> 02:30:01,227 Osgiliath is under attack. They call for reinforcements. 1434 02:30:01,436 --> 02:30:04,405 Please. It's such a burden. 1435 02:30:06,608 --> 02:30:08,667 Will you not help him? 1436 02:30:10,045 --> 02:30:11,945 Captain? 1437 02:30:12,614 --> 02:30:14,844 Prepare to leave. 1438 02:30:19,788 --> 02:30:22,222 The Ring will go to Gondor. 1439 02:31:35,163 --> 02:31:37,791 - He's alive! - Where is he? Where is he? 1440 02:31:37,966 --> 02:31:41,026 Get out of the way! I'm going to kill him! 1441 02:31:41,236 --> 02:31:44,967 You are the luckiest, the canniest... 1442 02:31:45,173 --> 02:31:49,166 and the most reckless man I ever knew. 1443 02:31:49,878 --> 02:31:51,345 Bless you, laddie. 1444 02:31:51,946 --> 02:31:53,675 Gimli, where is the king? 1445 02:32:07,462 --> 02:32:08,793 You look terrible. 1446 02:32:50,538 --> 02:32:52,563 A great host, you say? 1447 02:32:52,774 --> 02:32:55,436 - All Isengard is emptied. - How many? 1448 02:32:56,111 --> 02:32:59,103 Ten thousand strong at least. 1449 02:33:00,648 --> 02:33:02,081 Ten thousand? 1450 02:33:02,517 --> 02:33:05,008 It is an army bred for a single purpose: 1451 02:33:07,689 --> 02:33:09,816 To destroy the world of Men. 1452 02:33:12,327 --> 02:33:14,318 They will be here by nightfall. 1453 02:33:20,168 --> 02:33:21,465 Let them come! 1454 02:33:23,004 --> 02:33:25,734 I want every man and strong lad able to bear arms... 1455 02:33:25,940 --> 02:33:29,068 to be ready for battle by nightfall. 1456 02:33:37,252 --> 02:33:40,187 We will cover the causeway and the gate from above. 1457 02:33:40,355 --> 02:33:42,789 No army has ever breached the Deeping Wall... 1458 02:33:42,957 --> 02:33:45,687 or set foot inside the Hornburg! 1459 02:33:45,860 --> 02:33:48,260 This is no rabble of mindless Orcs. 1460 02:33:48,863 --> 02:33:51,058 These are Uruk-hai. 1461 02:33:51,232 --> 02:33:54,668 Their armor is thick and their shields broad. 1462 02:33:56,337 --> 02:33:59,966 I have fought many wars, Master Dwarf. 1463 02:34:00,175 --> 02:34:03,770 I know how to defend my own keep. 1464 02:34:10,385 --> 02:34:13,786 They will break upon this fortress like water on rock. 1465 02:34:13,955 --> 02:34:19,188 Saruman's hordes will pillage and burn. We've seen it before. 1466 02:34:19,394 --> 02:34:22,056 Crops can be resown... 1467 02:34:22,230 --> 02:34:25,222 homes rebuilt. 1468 02:34:25,834 --> 02:34:28,394 Within these walls... 1469 02:34:28,803 --> 02:34:30,270 we will outlast them. 1470 02:34:30,472 --> 02:34:32,872 They do not come to destroy Rohan's crops or villages. 1471 02:34:33,041 --> 02:34:34,565 They come to destroy its people... 1472 02:34:34,709 --> 02:34:37,177 down to the last child. 1473 02:34:38,079 --> 02:34:40,343 What would you have me do? 1474 02:34:40,515 --> 02:34:42,244 Look at my men. 1475 02:34:42,417 --> 02:34:44,146 Their courage hangs by a thread. 1476 02:34:46,354 --> 02:34:50,757 If this is to be our end, then I would have them make such an end... 1477 02:34:50,925 --> 02:34:53,951 as to be worthy of remembrance. 1478 02:34:57,599 --> 02:34:59,499 Send out riders, my lord. 1479 02:34:59,801 --> 02:35:02,668 You must call for aid. 1480 02:35:05,974 --> 02:35:08,238 And who will come? 1481 02:35:08,643 --> 02:35:10,235 Elves? 1482 02:35:10,411 --> 02:35:12,470 Dwarves? 1483 02:35:13,248 --> 02:35:16,115 We are not so lucky in our friends as you. 1484 02:35:16,951 --> 02:35:19,215 The old alliances are dead. 1485 02:35:19,654 --> 02:35:22,452 - Gondor will answer. - Gondor?! 1486 02:35:22,624 --> 02:35:24,819 Where was Gondor when the Westfold fell?! 1487 02:35:25,793 --> 02:35:29,024 Where was Gondor when our enemies closed in around us?! 1488 02:35:29,197 --> 02:35:31,131 Where was Gon...? 1489 02:35:33,801 --> 02:35:35,701 No, my Lord Aragorn... 1490 02:35:37,305 --> 02:35:39,773 we are alone. 1491 02:35:46,648 --> 02:35:48,377 Get the women and children into the caves. 1492 02:35:48,550 --> 02:35:49,812 We need more time to lay provisions... 1493 02:35:49,984 --> 02:35:53,476 There is no time. War is upon us. 1494 02:35:53,755 --> 02:35:55,450 Secure the gate. 1495 02:36:00,662 --> 02:36:02,755 We Ents have not troubled... 1496 02:36:02,964 --> 02:36:06,331 about the wars of Men and wizards... 1497 02:36:07,101 --> 02:36:10,093 for a very long time. 1498 02:36:11,372 --> 02:36:16,139 But now, something is about to happen... 1499 02:36:16,311 --> 02:36:18,643 that has not happened... 1500 02:36:18,846 --> 02:36:21,314 for an age. 1501 02:36:22,517 --> 02:36:24,781 Entmoot. 1502 02:36:25,219 --> 02:36:26,208 What's that? 1503 02:36:26,621 --> 02:36:29,454 'Tis a gathering. 1504 02:36:30,658 --> 02:36:33,218 A gathering of what? 1505 02:36:51,179 --> 02:36:53,545 Beech. Oak. 1506 02:36:53,715 --> 02:36:55,615 Chestnut. Ash. 1507 02:36:55,883 --> 02:36:57,851 Good. Good. Good. 1508 02:36:58,019 --> 02:37:00,385 Many have come. 1509 02:37:07,929 --> 02:37:10,693 Now we must decide if the Ents... 1510 02:37:10,865 --> 02:37:13,425 will go to war. 1511 02:37:22,410 --> 02:37:25,470 Move back! Move to the caves! 1512 02:37:27,949 --> 02:37:30,008 Come on, people! Quickly, now! 1513 02:37:30,418 --> 02:37:32,716 We'll place the reserves along the wall. 1514 02:37:32,887 --> 02:37:35,117 They can support the archers from above the gate. 1515 02:37:35,289 --> 02:37:38,417 Aragorn, you must rest. 1516 02:37:38,593 --> 02:37:40,993 You're no use to us half alive. 1517 02:37:41,462 --> 02:37:42,656 Aragorn! 1518 02:37:46,067 --> 02:37:49,093 I'm to be sent with the women into the caves. 1519 02:37:49,303 --> 02:37:50,930 That is an honorable charge. 1520 02:37:51,139 --> 02:37:54,006 To mind the children, to find food and bedding when the men return. 1521 02:37:54,175 --> 02:37:55,870 What renown is there in that? 1522 02:37:56,044 --> 02:37:59,741 My lady, a time may come for valor without renown. 1523 02:38:00,014 --> 02:38:02,812 Who then will your people look to in the last defense? 1524 02:38:02,984 --> 02:38:07,978 - Let me stand at your side. - It is not in my power to command it. 1525 02:38:08,289 --> 02:38:11,087 You do not command the others to stay! 1526 02:38:11,259 --> 02:38:15,025 They fight beside you because they would not be parted from you. 1527 02:38:16,197 --> 02:38:18,392 Because they love you. 1528 02:38:25,540 --> 02:38:27,030 I'm sorry. 1529 02:39:32,974 --> 02:39:36,205 Farmers, farriers, stable boys. 1530 02:39:37,278 --> 02:39:39,075 These are no soldiers. 1531 02:39:41,349 --> 02:39:44,807 - Most have seen too many winters. - Or too few. 1532 02:39:48,756 --> 02:39:51,657 Look at them. They're frightened. 1533 02:39:51,826 --> 02:39:53,293 I can see it in their eyes. 1534 02:40:14,282 --> 02:40:16,477 Then I shall die as one of them! 1535 02:40:22,924 --> 02:40:24,755 Let him go, lad. 1536 02:40:25,326 --> 02:40:27,294 Let him be. 1537 02:40:28,763 --> 02:40:34,224 Every villager able to wield a sword has been sent to the armory. 1538 02:40:38,472 --> 02:40:40,372 My lord? 1539 02:40:42,443 --> 02:40:45,003 Who am I, Gamling? 1540 02:40:48,382 --> 02:40:52,284 You are our king, sire. 1541 02:40:55,289 --> 02:40:58,554 And do you trust your king? 1542 02:41:00,094 --> 02:41:03,257 Your men, my lord... 1543 02:41:03,431 --> 02:41:06,229 will follow you to whatever end. 1544 02:41:13,140 --> 02:41:15,040 To whatever end. 1545 02:41:24,886 --> 02:41:28,447 Where is the horse and the rider? 1546 02:41:28,623 --> 02:41:31,683 Where is the horn that was blowing? 1547 02:41:33,194 --> 02:41:37,563 They have passed like rain on the mountains. 1548 02:41:38,566 --> 02:41:41,797 Like wind in the meadow. 1549 02:41:45,506 --> 02:41:49,272 The days have gone down in the West... 1550 02:41:49,977 --> 02:41:52,605 behind the hills... 1551 02:41:54,515 --> 02:41:56,142 into Shadow. 1552 02:42:04,592 --> 02:42:08,028 How did it come to this? 1553 02:42:29,350 --> 02:42:31,215 It's been going for hours. 1554 02:42:32,353 --> 02:42:34,719 They must have decided something by now. 1555 02:42:34,889 --> 02:42:38,985 Decided? No. 1556 02:42:39,160 --> 02:42:44,291 We only just finished saying... 1557 02:42:45,499 --> 02:42:47,364 good morning. 1558 02:42:48,736 --> 02:42:51,899 But it's nighttime already. 1559 02:42:52,106 --> 02:42:53,903 You can't take forever. 1560 02:42:54,909 --> 02:42:56,934 Don't be hasty. 1561 02:42:57,411 --> 02:42:59,811 We're running out of time! 1562 02:43:02,817 --> 02:43:05,786 Move! Move to the outer wall. 1563 02:43:23,371 --> 02:43:24,668 Give me your sword. 1564 02:43:34,181 --> 02:43:35,307 What is your name? 1565 02:43:35,850 --> 02:43:38,216 Haleth, son of Hama, my lord. 1566 02:43:40,354 --> 02:43:42,982 The men are saying we will not live out the night. 1567 02:43:44,959 --> 02:43:46,927 They say that it is hopeless. 1568 02:44:04,779 --> 02:44:06,406 This is a good sword. 1569 02:44:08,449 --> 02:44:10,781 Haleth, son of Hama... 1570 02:44:15,122 --> 02:44:17,283 there is always hope. 1571 02:44:40,214 --> 02:44:43,581 We have trusted you this far. You have not led us astray. 1572 02:44:43,751 --> 02:44:45,309 Forgive me. 1573 02:44:45,486 --> 02:44:46,919 I was wrong to despair. 1574 02:44:56,130 --> 02:44:58,928 We had time, I'd get this adjusted. 1575 02:45:02,403 --> 02:45:04,428 It's a little tight across the chest. 1576 02:45:10,644 --> 02:45:12,612 That is no Orc horn. 1577 02:45:18,285 --> 02:45:20,116 Send for the king. 1578 02:45:20,287 --> 02:45:23,882 - Open the gate! - Open up the gate! 1579 02:45:55,523 --> 02:45:57,184 How is this possible? 1580 02:45:58,192 --> 02:46:01,821 I bring word from Elrond of Rivendell. 1581 02:46:01,996 --> 02:46:05,227 An alliance once existed between Elves and Men. 1582 02:46:05,933 --> 02:46:10,165 Long ago we fought and died together. 1583 02:46:12,473 --> 02:46:15,374 We come to honor that allegiance. 1584 02:46:23,851 --> 02:46:25,785 You are most welcome. 1585 02:46:31,158 --> 02:46:35,094 We are proud to fight alongside Men once more. 1586 02:47:08,762 --> 02:47:12,027 You could have picked a better spot. 1587 02:47:16,937 --> 02:47:21,101 Well, lad, whatever luck you live by, let's hope it lasts the night. 1588 02:47:27,281 --> 02:47:29,078 Your friends are with you, Aragorn. 1589 02:47:29,717 --> 02:47:32,208 Let's hope they last the night. 1590 02:49:13,620 --> 02:49:16,418 - What's happening out there? - Shall I describe it to you? 1591 02:49:17,691 --> 02:49:19,488 Or would you like me to find you a box? 1592 02:50:22,689 --> 02:50:24,486 So it begins. 1593 02:50:51,318 --> 02:50:52,683 Did they hit anything? 1594 02:50:53,353 --> 02:50:55,344 Give them a volley. 1595 02:50:55,522 --> 02:50:57,615 - Fire! - Fire! 1596 02:51:13,373 --> 02:51:15,068 Send them to me! Come on! 1597 02:51:35,762 --> 02:51:36,854 Good! 1598 02:51:43,670 --> 02:51:46,639 Swords! Swords! 1599 02:52:24,778 --> 02:52:26,905 Legolas! Two already! 1600 02:52:27,080 --> 02:52:29,207 I'm on 17! 1601 02:52:29,383 --> 02:52:31,943 I'll have no pointy-ear outscoring me! 1602 02:52:38,692 --> 02:52:40,421 Nineteen! 1603 02:53:06,420 --> 02:53:07,853 Merry. 1604 02:53:12,259 --> 02:53:16,059 We have just agreed. 1605 02:53:26,106 --> 02:53:27,573 Yes? 1606 02:53:29,076 --> 02:53:33,240 I have told your names to the Entmoot... 1607 02:53:34,381 --> 02:53:37,544 and we have agreed... 1608 02:53:38,018 --> 02:53:42,045 you are not Orcs. 1609 02:53:43,790 --> 02:53:45,917 Well, that's good news. 1610 02:53:46,093 --> 02:53:50,223 And what about Saruman? Have you come to a decision about him? 1611 02:53:50,864 --> 02:53:54,664 Now, don't be hasty, Master Meriadoc. 1612 02:53:54,835 --> 02:53:56,359 Hasty? 1613 02:53:57,170 --> 02:53:59,070 Our friends are out there. 1614 02:53:59,239 --> 02:54:03,403 They need our help. They cannot fight this war on their own. 1615 02:54:03,744 --> 02:54:06,008 War? Yes. 1616 02:54:06,179 --> 02:54:08,079 It affects us all. 1617 02:54:08,248 --> 02:54:11,240 Tree, root and twig. 1618 02:54:12,119 --> 02:54:16,146 But you must understand, young Hobbit... 1619 02:54:16,356 --> 02:54:18,290 it takes a long time... 1620 02:54:18,458 --> 02:54:23,361 to say anything in Old Entish... 1621 02:54:23,530 --> 02:54:27,762 and we never say anything... 1622 02:54:27,934 --> 02:54:31,870 unless it is worth taking... 1623 02:54:32,039 --> 02:54:35,998 a long time to say. 1624 02:54:36,810 --> 02:54:40,109 Seventeen! Eighteen! 1625 02:54:40,280 --> 02:54:41,338 Nineteen! 1626 02:54:41,915 --> 02:54:43,780 Twenty! 1627 02:54:43,950 --> 02:54:45,611 Twenty-one! 1628 02:54:55,696 --> 02:54:57,687 Causeway! 1629 02:55:05,505 --> 02:55:07,871 Is this it? 1630 02:55:08,041 --> 02:55:10,976 Is this is all you can conjure, Saruman? 1631 02:56:36,963 --> 02:56:38,328 Brace the gate! 1632 02:56:56,683 --> 02:56:58,947 Hold them! Stand firm! 1633 02:57:06,827 --> 02:57:08,158 Aragorn! 1634 02:57:12,799 --> 02:57:13,993 Gimli! 1635 02:58:02,749 --> 02:58:06,685 The Ents cannot hold back this storm. 1636 02:58:07,454 --> 02:58:11,481 We must weather such things as we have always done. 1637 02:58:12,292 --> 02:58:14,385 How can that be your decision?! 1638 02:58:15,061 --> 02:58:18,690 This is not our war. 1639 02:58:18,999 --> 02:58:21,194 But you're part of this world! 1640 02:58:25,372 --> 02:58:27,203 Aren't you?! 1641 02:58:31,278 --> 02:58:33,644 You must help. Please. 1642 02:58:34,881 --> 02:58:37,645 You must do something. 1643 02:58:37,918 --> 02:58:42,218 You are young and brave, Master Merry. 1644 02:58:43,423 --> 02:58:47,154 But your part in this tale is over. 1645 02:58:47,327 --> 02:58:49,557 Go back to your home. 1646 02:58:59,606 --> 02:59:01,870 Maybe Treebeard's right. 1647 02:59:02,042 --> 02:59:03,907 We don't belong here, Merry. 1648 02:59:04,077 --> 02:59:06,341 It's too big for us. 1649 02:59:06,513 --> 02:59:09,175 What can we do in the end? 1650 02:59:11,484 --> 02:59:14,112 We've got the Shire. 1651 02:59:14,654 --> 02:59:17,179 Maybe we should go home. 1652 02:59:19,025 --> 02:59:22,256 The fires of Isengard will spread... 1653 02:59:22,429 --> 02:59:27,332 and the woods of Tuckborough and Buckland will burn. 1654 02:59:27,500 --> 02:59:29,092 And... 1655 02:59:30,937 --> 02:59:33,963 And all that was once green and good in this world will be gone. 1656 02:59:37,477 --> 02:59:40,412 There won't be a Shire, Pippin. 1657 02:59:59,933 --> 03:00:01,161 Aragorn! 1658 03:00:01,334 --> 03:00:03,700 Fall back to the Keep! 1659 03:00:03,903 --> 03:00:06,963 Get your men out of there! 1660 03:00:16,649 --> 03:00:18,310 Haldir! 1661 03:00:22,422 --> 03:00:25,687 What are you doing? What are you stopping for? 1662 03:00:44,878 --> 03:00:46,106 Haldir! 1663 03:01:28,822 --> 03:01:30,312 Brace the gate! 1664 03:01:32,559 --> 03:01:33,856 Hold them! 1665 03:01:35,628 --> 03:01:38,995 To the gate. Draw your swords! 1666 03:02:07,160 --> 03:02:09,094 Make way! 1667 03:02:11,998 --> 03:02:13,727 We cannot hold much longer! 1668 03:02:19,739 --> 03:02:23,266 - Hold them! - How long do you need? 1669 03:02:23,476 --> 03:02:26,036 As long as you can give me. 1670 03:02:26,212 --> 03:02:27,873 Gimli! 1671 03:02:29,349 --> 03:02:30,714 Timbers! 1672 03:02:30,884 --> 03:02:32,852 Brace the gate! 1673 03:02:47,567 --> 03:02:49,262 Come on. We can take them. 1674 03:02:50,136 --> 03:02:51,728 It's a long way. 1675 03:02:57,010 --> 03:02:58,773 Toss me. 1676 03:02:59,946 --> 03:03:01,777 - What? - I cannot jump the distance! 1677 03:03:01,948 --> 03:03:03,506 You'll have to toss me! 1678 03:03:09,122 --> 03:03:10,384 Don't tell the Elf. 1679 03:03:10,924 --> 03:03:12,687 Not a word. 1680 03:03:27,974 --> 03:03:29,407 Shore up the door! 1681 03:03:29,576 --> 03:03:31,669 - Make way! - Follow me to the barricade. 1682 03:03:31,844 --> 03:03:32,902 Watch our backs! 1683 03:03:36,983 --> 03:03:39,213 - Throw another one over here! - Higher! 1684 03:04:29,202 --> 03:04:30,601 Hold fast the gate! 1685 03:04:34,807 --> 03:04:37,742 Gimli! Aragorn! Get out of there! 1686 03:04:42,482 --> 03:04:44,074 Aragorn! 1687 03:05:17,550 --> 03:05:19,984 Pull everybody back. 1688 03:05:20,353 --> 03:05:22,150 Pull them back. 1689 03:05:22,689 --> 03:05:24,156 Fall back! 1690 03:05:24,324 --> 03:05:26,815 Fall back! 1691 03:05:27,994 --> 03:05:29,689 They have broken through! 1692 03:05:29,862 --> 03:05:32,126 The castle is breached. Retreat! 1693 03:05:32,298 --> 03:05:34,528 - Fall back! - Retreat! 1694 03:05:34,634 --> 03:05:37,228 Hurry! Inside. Get them inside! 1695 03:05:37,437 --> 03:05:39,667 Into the Keep! 1696 03:05:51,150 --> 03:05:56,110 I will leave you at the western borders of the forest. 1697 03:05:56,289 --> 03:06:00,988 You can make your way north to your homeland from there. 1698 03:06:06,733 --> 03:06:07,995 Wait! Stop! 1699 03:06:08,901 --> 03:06:10,391 Stop! 1700 03:06:13,539 --> 03:06:15,234 Turn around. 1701 03:06:16,175 --> 03:06:18,871 - Turn around. Take us south. - South? 1702 03:06:19,045 --> 03:06:24,039 But that will lead you past Isengard. 1703 03:06:24,384 --> 03:06:27,080 Yes. Exactly. 1704 03:06:27,253 --> 03:06:30,484 If we go south, we can slip past Saruman unnoticed. 1705 03:06:30,656 --> 03:06:33,318 The closer we are to danger, the farther we are from harm. 1706 03:06:33,493 --> 03:06:35,484 It's the last thing he'll expect. 1707 03:06:38,097 --> 03:06:41,123 That doesn't make sense to me. 1708 03:06:41,300 --> 03:06:42,460 But then... 1709 03:06:42,668 --> 03:06:45,330 you are very small. 1710 03:06:45,838 --> 03:06:47,567 Perhaps you're right. 1711 03:06:50,243 --> 03:06:51,733 South it is, then. 1712 03:06:53,279 --> 03:06:56,612 Hold on, little Shirelings. 1713 03:06:58,651 --> 03:07:01,415 I always like going south. 1714 03:07:01,587 --> 03:07:05,887 Somehow it feels like going downhill. 1715 03:07:06,492 --> 03:07:08,960 Are you mad? We'll be caught. 1716 03:07:09,128 --> 03:07:11,062 No, we won't. 1717 03:07:11,798 --> 03:07:14,062 Not this time. 1718 03:07:20,740 --> 03:07:21,729 Look! 1719 03:07:23,409 --> 03:07:25,843 Osgiliath burns! 1720 03:07:26,012 --> 03:07:27,445 Mordor has come. 1721 03:07:28,581 --> 03:07:30,981 The Ring will not save Gondor. 1722 03:07:32,318 --> 03:07:34,513 It has only the power to destroy. 1723 03:07:35,354 --> 03:07:36,787 Please... 1724 03:07:36,956 --> 03:07:38,583 let me go. 1725 03:07:39,625 --> 03:07:41,217 Hurry. 1726 03:07:44,697 --> 03:07:46,096 Faramir! 1727 03:07:46,265 --> 03:07:48,756 You must let me go! 1728 03:07:49,202 --> 03:07:52,660 And those little family of field mice... 1729 03:07:52,839 --> 03:07:55,672 that climb up sometimes, and they tickle me awfully. 1730 03:07:56,409 --> 03:07:59,708 They're always trying to get somewhere where they... 1731 03:08:10,890 --> 03:08:13,825 Many of these trees were my friends. 1732 03:08:14,527 --> 03:08:19,157 Creatures I had known from nut and acorn. 1733 03:08:20,333 --> 03:08:21,527 I'm sorry, Treebeard. 1734 03:08:21,701 --> 03:08:24,465 They had voices of their own. 1735 03:08:26,739 --> 03:08:29,264 Saruman. 1736 03:08:29,642 --> 03:08:32,702 A wizard should know better! 1737 03:08:46,926 --> 03:08:50,555 There is no curse in Elvish... 1738 03:08:50,763 --> 03:08:53,425 Entish or the tongues of Men... 1739 03:08:53,599 --> 03:08:55,931 for this treachery. 1740 03:08:57,370 --> 03:09:00,203 Look! The trees! They're moving! 1741 03:09:04,911 --> 03:09:06,105 Where are they going? 1742 03:09:06,646 --> 03:09:09,877 They have business with the Orcs. 1743 03:09:10,349 --> 03:09:14,615 My business is with Isengard tonight... 1744 03:09:14,787 --> 03:09:17,415 with rock and stone. 1745 03:09:41,314 --> 03:09:42,440 Yes. 1746 03:09:43,549 --> 03:09:44,982 Come, my friends. 1747 03:09:46,319 --> 03:09:50,517 The Ents are going to war. 1748 03:09:50,690 --> 03:09:52,453 It is likely... 1749 03:09:52,625 --> 03:09:56,152 that we go to our doom. 1750 03:09:57,563 --> 03:10:00,031 Last march... 1751 03:10:00,566 --> 03:10:02,591 of the Ents. 1752 03:10:50,716 --> 03:10:54,447 Faramir! Orcs have taken the eastern shore. Their numbers are too great. 1753 03:10:54,620 --> 03:10:56,679 By nightfall we will be overrun. 1754 03:10:59,458 --> 03:11:00,925 Mr. Frodo? 1755 03:11:01,227 --> 03:11:05,323 It's calling to him, Sam. His Eye is almost on me. 1756 03:11:05,498 --> 03:11:07,989 Hold on, Mr. Frodo. You'll be all right. 1757 03:11:22,348 --> 03:11:23,747 Take them to my father. 1758 03:11:25,317 --> 03:11:28,309 Tell him Faramir sends a mighty gift. 1759 03:11:30,723 --> 03:11:33,749 A weapon that will change our fortunes in this war. 1760 03:11:34,860 --> 03:11:37,556 Do you want to know what happened to Boromir? 1761 03:11:38,197 --> 03:11:40,961 You want to know why your brother died? 1762 03:11:41,467 --> 03:11:45,198 He tried to take the Ring from Frodo after swearing an oath to protect him! 1763 03:11:45,404 --> 03:11:47,304 He tried to kill him! 1764 03:11:47,473 --> 03:11:49,805 The Ring drove your brother mad! 1765 03:11:50,576 --> 03:11:52,441 Watch out! 1766 03:12:03,355 --> 03:12:04,481 Mr. Frodo? 1767 03:12:07,126 --> 03:12:08,957 They're here. 1768 03:12:12,064 --> 03:12:14,532 They've come. 1769 03:12:17,136 --> 03:12:19,036 Nazgul! 1770 03:12:41,093 --> 03:12:43,254 Stay here. Keep out of sight. 1771 03:12:45,064 --> 03:12:47,294 Take cover! 1772 03:13:04,650 --> 03:13:06,208 The fortress is taken. 1773 03:13:06,986 --> 03:13:08,180 It is over. 1774 03:13:08,354 --> 03:13:12,290 You said this fortress would never fall while your men defend it. 1775 03:13:12,458 --> 03:13:15,393 They still defend it. They have died defending it. 1776 03:13:18,130 --> 03:13:19,529 They're breaking in! 1777 03:13:22,168 --> 03:13:24,659 They're past the door! 1778 03:13:28,040 --> 03:13:32,170 Is there no other way for the women and children to get out of the caves? 1779 03:13:34,780 --> 03:13:36,714 Is there no other way? 1780 03:13:38,284 --> 03:13:41,344 There is one passage. It leads into the mountains. 1781 03:13:42,021 --> 03:13:44,216 But they will not get far. The Uruk-hai are too many. 1782 03:13:49,094 --> 03:13:51,494 Tell the women and children to make for the mountain pass. 1783 03:13:51,664 --> 03:13:54,531 - And barricade the entrance! - So much death. 1784 03:13:56,735 --> 03:14:00,136 What can Men do against such reckless hate? 1785 03:14:04,810 --> 03:14:06,243 Ride out with me. 1786 03:14:10,349 --> 03:14:11,976 Ride out and meet them. 1787 03:14:12,751 --> 03:14:14,912 For death and glory. 1788 03:14:15,087 --> 03:14:16,486 For Rohan. 1789 03:14:17,990 --> 03:14:19,457 For your people. 1790 03:14:20,192 --> 03:14:22,126 The sun is rising. 1791 03:14:26,632 --> 03:14:29,624 Look to my coming at first light on the fifth day. 1792 03:14:29,802 --> 03:14:31,201 At dawn... 1793 03:14:31,403 --> 03:14:33,064 look to the east. 1794 03:14:37,243 --> 03:14:38,870 Yes. 1795 03:14:41,347 --> 03:14:43,008 Yes. 1796 03:14:44,350 --> 03:14:46,750 The horn of Helm Hammerhand... 1797 03:14:46,919 --> 03:14:49,717 shall sound in the Deep... 1798 03:14:50,155 --> 03:14:52,146 one last time. 1799 03:14:52,324 --> 03:14:53,814 Yes! 1800 03:14:56,862 --> 03:15:00,662 Let this be the hour when we draw swords together. 1801 03:15:08,474 --> 03:15:09,805 Fell deeds, awake. 1802 03:15:11,010 --> 03:15:12,068 Now for wrath... 1803 03:15:12,278 --> 03:15:15,679 now for ruin and a red dawn. 1804 03:15:22,721 --> 03:15:24,985 Forth Eorlingas! 1805 03:16:12,771 --> 03:16:13,965 Gandalf. 1806 03:16:21,280 --> 03:16:24,943 Theoden King stands alone. 1807 03:16:25,551 --> 03:16:27,712 Not alone. 1808 03:16:28,120 --> 03:16:29,246 Rohirrim! 1809 03:16:35,160 --> 03:16:36,320 Eomer. 1810 03:16:36,495 --> 03:16:39,020 To the king! 1811 03:17:56,675 --> 03:17:58,438 Yes! 1812 03:18:07,586 --> 03:18:11,022 A hit. A fine hit. 1813 03:18:35,547 --> 03:18:38,015 Break the dam! 1814 03:18:38,183 --> 03:18:41,619 Release the river! 1815 03:19:08,981 --> 03:19:11,711 Pippin! Hold on! 1816 03:19:16,989 --> 03:19:19,924 Hold on, little Hobbits. 1817 03:20:01,233 --> 03:20:03,258 What are you doing? 1818 03:20:11,877 --> 03:20:13,401 Where are you going? 1819 03:21:11,603 --> 03:21:12,900 It's me. 1820 03:21:15,440 --> 03:21:17,635 It's your Sam. 1821 03:21:21,980 --> 03:21:24,608 Don't you know your Sam? 1822 03:21:42,267 --> 03:21:45,634 I can't do this, Sam. 1823 03:21:46,571 --> 03:21:48,539 I know. 1824 03:21:49,574 --> 03:21:51,940 It's all wrong. 1825 03:21:52,678 --> 03:21:54,703 By rights, we shouldn't even be here. 1826 03:22:02,120 --> 03:22:04,213 But we are. 1827 03:22:10,629 --> 03:22:13,655 It's like in the great stories, Mr. Frodo. 1828 03:22:13,832 --> 03:22:16,232 The ones that really mattered. 1829 03:22:17,269 --> 03:22:20,261 Full of darkness and danger they were. 1830 03:22:20,472 --> 03:22:23,441 And sometimes you didn't want to know the end... 1831 03:22:23,608 --> 03:22:26,543 because how could the end be happy? 1832 03:22:29,114 --> 03:22:31,309 How could the world go back to the way it was... 1833 03:22:31,483 --> 03:22:34,919 when so much bad had happened? 1834 03:22:35,754 --> 03:22:37,654 Victory! 1835 03:22:37,823 --> 03:22:39,381 We have victory! 1836 03:22:39,558 --> 03:22:43,494 But in the end, it's only a passing thing... 1837 03:22:43,662 --> 03:22:44,993 this shadow. 1838 03:22:45,163 --> 03:22:47,563 Even darkness must pass. 1839 03:22:47,733 --> 03:22:50,429 A new day will come. 1840 03:22:50,635 --> 03:22:54,571 And when the sun shines, it will shine out the clearer. 1841 03:22:56,508 --> 03:22:58,874 Those were the stories that stayed with you... 1842 03:22:59,044 --> 03:23:00,807 that meant something. 1843 03:23:00,979 --> 03:23:03,539 Even if you were too small to understand why. 1844 03:23:04,916 --> 03:23:08,784 But I think, Mr. Frodo, I do understand. 1845 03:23:08,954 --> 03:23:10,512 I know now. 1846 03:23:11,356 --> 03:23:13,551 Folk in those stories... 1847 03:23:13,725 --> 03:23:17,855 had lots of chances of turning back, only they didn't. 1848 03:23:18,029 --> 03:23:20,259 They kept going... 1849 03:23:20,932 --> 03:23:24,197 because they were holding on to something. 1850 03:23:25,837 --> 03:23:28,135 What are we holding on to, Sam? 1851 03:23:40,018 --> 03:23:43,954 That there's some good in this world, Mr. Frodo. 1852 03:23:44,222 --> 03:23:46,850 And it's worth fighting for. 1853 03:24:13,785 --> 03:24:18,085 I think at last we understand one another, Frodo Baggins. 1854 03:24:18,824 --> 03:24:22,783 You know the laws of our country, the laws of your father. 1855 03:24:22,961 --> 03:24:25,156 If you let them go, your life will be forfeit. 1856 03:24:29,534 --> 03:24:30,933 Then it is forfeit. 1857 03:24:33,705 --> 03:24:35,400 Release them. 1858 03:24:47,486 --> 03:24:49,545 Stay out of the forest! 1859 03:24:49,721 --> 03:24:51,518 Keep away from the trees! 1860 03:25:42,340 --> 03:25:44,137 Final count... 1861 03:25:44,309 --> 03:25:47,210 - 42. - 42? 1862 03:25:48,680 --> 03:25:53,447 That's not bad for a pointy-eared Elvish princeling. 1863 03:25:54,252 --> 03:25:57,915 I myself am sitting pretty on 43. 1864 03:26:02,027 --> 03:26:05,326 - 43. - He was already dead. 1865 03:26:06,097 --> 03:26:08,588 - He was twitching. - He was twitching... 1866 03:26:08,767 --> 03:26:13,466 because he's got my ax embedded in his nervous system! 1867 03:26:15,707 --> 03:26:20,406 - He doesn't look too happy, does he? - Not too happy at all, Merry. 1868 03:26:20,679 --> 03:26:24,206 Still, I suppose the view would be quite nice from up there. 1869 03:26:24,382 --> 03:26:27,351 Oh, yes. It's a quality establishment. 1870 03:26:27,519 --> 03:26:30,352 I hear the staff are very good. 1871 03:26:36,027 --> 03:26:38,393 - What are you doing? - Nothing. 1872 03:26:38,563 --> 03:26:42,829 - The world's back to normal, that's all. - No, it isn't. 1873 03:26:43,001 --> 03:26:44,229 I'm starving. 1874 03:26:44,436 --> 03:26:47,496 Good luck trying to find something decent around here. 1875 03:26:47,706 --> 03:26:50,732 Probably dead rats and moldy bread. 1876 03:27:14,733 --> 03:27:17,133 Saruman's storeroom! 1877 03:27:19,504 --> 03:27:22,200 I don't believe it. 1878 03:27:22,407 --> 03:27:24,432 It can't be. 1879 03:27:25,076 --> 03:27:27,977 - It is! - Longbottom Leaf. 1880 03:27:29,280 --> 03:27:31,578 The finest pipe-weed in South Farthing. 1881 03:27:31,950 --> 03:27:34,976 It's perfect. One barrel each. 1882 03:27:35,153 --> 03:27:36,279 Wait. 1883 03:27:37,022 --> 03:27:38,250 Do you think we should share it with Treebeard? 1884 03:27:38,423 --> 03:27:39,947 Share it? 1885 03:27:41,793 --> 03:27:44,193 No. No. 1886 03:27:45,697 --> 03:27:47,028 Dead plant and all that. 1887 03:27:47,465 --> 03:27:49,626 Don't think he'd understand. 1888 03:27:50,935 --> 03:27:53,096 Could be a distant relative. 1889 03:27:53,905 --> 03:27:56,396 I get it. 1890 03:27:56,608 --> 03:27:59,406 Don't be hasty. 1891 03:28:00,512 --> 03:28:02,275 Exactly. 1892 03:28:03,348 --> 03:28:05,612 Bar-hrum. 1893 03:28:31,276 --> 03:28:32,573 This is the old sewer. 1894 03:28:32,744 --> 03:28:35,804 Runs right under the river through to the edge of the city. 1895 03:28:35,980 --> 03:28:37,709 You'll find cover in the woods there. 1896 03:28:38,783 --> 03:28:41,251 Captain Faramir... 1897 03:28:41,886 --> 03:28:43,717 you have shown your quality, sir. 1898 03:28:46,224 --> 03:28:47,521 The very highest. 1899 03:28:48,026 --> 03:28:50,654 The Shire must truly be a great realm, Master Gamgee... 1900 03:28:50,829 --> 03:28:53,764 where gardeners are held in high honor. 1901 03:28:54,966 --> 03:28:56,934 What road will you take once you reach the woods? 1902 03:28:57,569 --> 03:28:59,093 Gollum says there's a path... 1903 03:28:59,304 --> 03:29:03,240 near Minas Morgul that climbs up into the mountains. 1904 03:29:03,708 --> 03:29:05,437 Cirith Ungol? 1905 03:29:08,980 --> 03:29:11,540 - Is that its name? - No. 1906 03:29:11,716 --> 03:29:13,377 No! 1907 03:29:14,219 --> 03:29:17,211 - Yes. - Frodo... 1908 03:29:17,589 --> 03:29:21,116 they say a dark terror dwells in the passes above Minas Morgul. 1909 03:29:22,026 --> 03:29:24,551 - You cannot go that way. - It is the only way. 1910 03:29:24,896 --> 03:29:31,165 Master says we must go to Mordor, so we must try. 1911 03:29:32,704 --> 03:29:34,467 I must. 1912 03:29:38,009 --> 03:29:41,570 Go, Frodo. Go with the goodwill of all Men. 1913 03:29:41,746 --> 03:29:43,771 Thank you. 1914 03:29:55,593 --> 03:29:59,723 May death find you quickly if you bring them to harm. 1915 03:30:12,210 --> 03:30:13,734 Come on, keep up. 1916 03:30:17,215 --> 03:30:20,013 Mr. Frodo didn't mean for them Rangers to hurt you. 1917 03:30:20,652 --> 03:30:22,483 You know that, don't you? 1918 03:30:23,288 --> 03:30:24,846 He was trying to save you, see? 1919 03:30:25,356 --> 03:30:26,880 Save me? 1920 03:30:27,225 --> 03:30:29,386 So there's no hard feelings. 1921 03:30:29,561 --> 03:30:34,624 - Forgive and forget. - No, no, no hard feelings. 1922 03:30:34,799 --> 03:30:37,427 Gollum, Gollum. 1923 03:30:38,503 --> 03:30:40,232 Yes, master. 1924 03:30:41,339 --> 03:30:44,172 - Nice Hobbits. - Very decent of you. 1925 03:30:44,342 --> 03:30:46,640 Very decent, indeed, Gollum. 1926 03:30:52,150 --> 03:30:57,349 Sauron's wrath will be terrible, his retribution swift. 1927 03:31:04,495 --> 03:31:07,487 The battle for Helm's Deep is over. 1928 03:31:08,166 --> 03:31:11,693 The battle for Middle-earth is about to begin. 1929 03:31:16,875 --> 03:31:20,311 All our hopes now lie with two little Hobbits... 1930 03:31:21,279 --> 03:31:24,510 somewhere in the wilderness. 1931 03:31:27,819 --> 03:31:31,220 I wonder if we'll ever be put into songs or tales. 1932 03:31:31,389 --> 03:31:32,754 What? 1933 03:31:32,924 --> 03:31:36,826 I wonder if people will ever say, "Let's hear about Frodo and the Ring." 1934 03:31:36,995 --> 03:31:40,260 And they'll say, "Yes! That's one of my favorite stories." 1935 03:31:40,431 --> 03:31:43,366 "Frodo was really courageous, wasn't he, Dad?" 1936 03:31:43,534 --> 03:31:45,195 "Yes, my boy. 1937 03:31:45,403 --> 03:31:49,203 The most famousest of Hobbits. And that's saying a lot." 1938 03:31:49,374 --> 03:31:51,865 Well, you've left out one of the chief characters: 1939 03:31:52,076 --> 03:31:53,976 "Samwise the Brave." 1940 03:31:54,145 --> 03:31:56,875 I want to hear more about Sam. 1941 03:32:01,185 --> 03:32:04,177 Frodo wouldn't have got far without Sam. 1942 03:32:05,523 --> 03:32:09,550 Now, Mr. Frodo, you shouldn't make fun. I was being serious. 1943 03:32:10,662 --> 03:32:12,027 So was I. 1944 03:32:20,939 --> 03:32:23,601 "Samwise the Brave." 1945 03:32:27,912 --> 03:32:29,243 Smeagol? 1946 03:32:29,414 --> 03:32:32,315 We're not going to wait for you. Come on. 1947 03:32:32,483 --> 03:32:34,417 Master. 1948 03:32:34,585 --> 03:32:37,486 Master looks after us. 1949 03:32:38,256 --> 03:32:41,054 Master wouldn't hurt us. 1950 03:32:41,225 --> 03:32:43,693 Master broke his promise. 1951 03:32:43,861 --> 03:32:46,022 Don't ask Smeagol. 1952 03:32:46,197 --> 03:32:49,394 Poor, poor Smeagol. 1953 03:32:49,567 --> 03:32:52,400 Master betrayed us. 1954 03:32:52,603 --> 03:32:55,663 Wicked. Tricksy. False. 1955 03:32:55,873 --> 03:32:59,775 We ought to wring his filthy little neck. 1956 03:32:59,944 --> 03:33:02,674 Kill him! Kill him! 1957 03:33:02,847 --> 03:33:04,337 Kill them both! 1958 03:33:04,515 --> 03:33:08,144 And then we take the precious... 1959 03:33:08,319 --> 03:33:11,846 and we be the master! 1960 03:33:12,523 --> 03:33:15,185 But the fat Hobbit, he knows. 1961 03:33:15,360 --> 03:33:18,022 Eyes always watching. 1962 03:33:18,196 --> 03:33:21,757 Then we stabs them out. 1963 03:33:21,933 --> 03:33:26,427 Put out his eyeses and make him crawl. 1964 03:33:26,637 --> 03:33:30,073 Yes. Yes. Yes. 1965 03:33:30,274 --> 03:33:32,970 Kill them both. 1966 03:33:33,144 --> 03:33:35,544 Yes. No! No! 1967 03:33:35,747 --> 03:33:39,444 It's too risky. It's too risky. 1968 03:33:40,151 --> 03:33:42,745 Where is he? Where has he gone? 1969 03:33:42,920 --> 03:33:45,514 - Hey, Gollum! Where are you? - Smeagol? 1970 03:33:45,690 --> 03:33:51,094 We could let her do it. 1971 03:33:52,063 --> 03:33:56,193 Yes. She could do it. 1972 03:33:56,367 --> 03:34:00,929 Yes, precious, she could. 1973 03:34:01,139 --> 03:34:07,135 And then we takes it once they're dead. 1974 03:34:08,112 --> 03:34:10,945 Once they're dead. 1975 03:34:15,353 --> 03:34:19,050 Come on, Hobbits. Long ways to go yet. 1976 03:34:19,223 --> 03:34:21,282 Smeagol will show you the way. 1977 03:34:21,459 --> 03:34:23,689 Follow me.